Ненависть к отцу, обожествление собственной матери, это встречается так часто, что с психологической точки зрения мы живем в мире, наполненном вольдемортами, - она круговыми движениями массировала худую спину профессора, но ее мысли бродили где-то далеко.
- Но я ошибалась.
Не все подобные ему люди становятся безжалостными убийцами.
Теперь я знаю, что зря пыталась оправдать его.
Я ошибалась.
Гарри чуть не упустил ложку в котел. Он хотела оправдать Вольдеморта?! Она жалела его?
- Не хотелось бы признаваться в пристрастии к магловским психологическим теориям, - учитель Зельеделия беспокойно заворочался.
- Но я раньше думал так же, как вы, - мысль о том, что он может придерживаться того же мнения, что и Валери Эвергрин, по-видимому, причиняла профессору Снейпу существенное неудобство.
- Сравнивал его и себя.
Думал, что у нас есть что-то общее.
Но в прошлом году я увидел Барти Сгорбса, который убил своего отца и гордился этим.
В этом не было ничего от величественной жертвы, сплошное омерзение.
Сколько лет мне понадобилось, чтобы понять...- Снейп осторожно оглянулся и резко заметил.
- Прикройте дверь на всякий случай.
У юного Поттера слишком длинные уши!
Пришлось сосредоточиться на ярко-желтом зелье.
Гарри никогда раньше не готовил отвар, чтобы потом им кто-то воспользовался.
Это казалось всего лишь уроком, предметом, заданием, за которое выставлялась отметка.
Сегодня от его умения правильно сварить эти жуткие компоненты зависела жизнь человека.
Может быть и неприятного человека, но дать ему умереть Гарри не хотел.
Он, тщательно прицелившись, накапал ровно семь капель макового сока в густое ворчащее зелье и понюхал получившуюся смесь.
Пахло совершенно ужасно, чего и следовало ожидать: ни одно зелье, приготовленное им за много лет, не благоухало розами и ромашками, хотя в данный момент он аккуратно дозировал в мерном стакане одуряюще пахнущее розовое масло.
Гарри критически оглядел подернувшуюся ржавым оттенком жидкость.
Получилось вполне сносно.
Еще немного настоять и готово.
Через пять минут, дуя на обожженные о котел пальцы, Гарри понес кубок с зельем в комнату.
Снейп выглядел так, словно его жарили на медленном огне. Но то, что он уже смог привстать навстречу Гарри, было уже неплохо. И то, что он заворчал в присущей ему нагловатой манере, внушало чувство, что вскоре он встанет и снова начнет издеваться над учениками с утроенной энергией.
- Поттер, за это время можно было сварить двадцать галлонов зелья! Вы бы еще подольше покопались. Сколько капель мака вы туда добавили?
- Семь, сэр, - Гарри протянул ему кубок, но Снейп не взял его и с дотошностью продолжал допрашивать Гарри.
- Розового масла?
- Двенадцать, профессор.
- Божьи коровки?
- Двадцать четыре.
- Слоновья селезенка?
- Положил, сэр, - Гарри устал держать тяжелый кубок на весу.
- Что еще вы положили из того, что не предусмотрено рецептом? - прошипел Снейп, наконец, вырывая кубок из рук у Гарри и тщательно шевеля своим длинным носом над поверхностью зелья.
- Ничего, сэр, - неужели он подозревает его в чем-то?
- Выпейте сначала сами, Поттер, - Снейп с ехидной улыбочкой совал кубок обратно в руки Гарри. - Вам тоже необходимо это зелье, а здесь двойная порция, хватит нам обоим.
- Что за ребячество, профессор, - Валери Эвергрин стояла над ним и скептически покачивала головой.
На ее лице было написано, что сейчас и Снейп, и Гарри в ее глазах похожи на упрямых мальчишек.
- Пейте быстрее, иначе зелье остынет и потеряет свои свойства.
Если вы думаете, что Гарри хочет отомстить вам за дурацкую выходку с бякоклешнем...
- Что-о-о?! - воскликнул Гарри.
- Бякоклешнем тебе помог обзавестись профессор Снейп, ты разве еще не понял, Гарри? - этот факт явно немало забавлял профессора Эвергрин. - Но раз уж с тобой ничего, в конечном счете, не случилось, может, простишь нашего уважаемого профессора, а?
Снейп выглядел так, словно его только что при большом скоплении народа побили ногами первоклассники.
- Ваша палочка, сэр, - Гарри с оскорбленным видом вынул из кармана длинный кусочек черного дерева и положил его на стол. И тут его осенило.
- Профессор, если вы сомневаетесь во мне, то прочтите мои мысли, и поймете, что я не подложил вам яду в зелье! - выпалил он, надеясь, что угадал.
От удивления профессор Снейп машинально глотнул из кубка.
- Что вы сказали, Поттер? - он помедлил, допил кубок до половины и коротко спросил. - Когда вы узнали? Кто-то сказал? - его взгляд злобно метнулся на совершенно невозмутимую Валери Эвергрин, сметавшую стрекозиные крылышки со стола. Она невинно пожала плечами и полезла в его шкаф.
- М-м-м, мне и раньше приходила в голову эта мысль, профессор, - признался Гарри. - Но сегодня я понял, что это правда. Когда вы там, в подвале... ну, в общем, поняли, что я от вас хочу. Вы же спиной стояли и не могли меня видеть, поэтому я подумал, что только таким образом...
- Ладно. В таком случае встречный вопрос, Поттер. Как вы смогли прочитать мои мысли, когда я подумал, как можно уничтожить эту змею? - профессор Зельеделия пронзал его острым взглядом.