Читаем Hoshi (СИ) полностью

— Духи ошиблись, — неуверенно проговорила Нэм, глядя на Хао так, будто он помешался. Да и она, должно быть, помешалась, раз вообще решила комментировать этот очевидный бред.

Хао улыбнулся — без усмешки, без иронии.

— Ты ведь знаешь, что нет.

Кел, кашлянув, перешагнул через порог, отмечая, как Асакура будто бы нехотя отходит от его племянницы. Встретив насмешливый взгляд чёрных глаз, индеец нахмурился. Теперь, когда он знал, кто скрывается под личиной этого молодого симпатичного юноши, явившегося незваным гостем вместе с Нэмид, было совсем несложно прочесть в его глазах снисходительное презрение.

— Нам нужно выдвигаться, чтобы управиться до заката, — заговорил Кел. — В темноте обращаться к разрушенному тотему будет нельзя — омихэ откроет коридоры, с которыми целителю устанавливать связь опасно.

Поначалу Нэм решила, что ослышалась — ну не мог дядя так запросто согласиться пойти навстречу после всего, что произошло в эту ночь. Однако, когда Кел быстрым движением достал из глубины кухонного шкафа четыре бутылька с символами природных сил, мешочки с травами и ступку с пестиком, поняла, что не ошиблась.

— Ты… правда готов помочь? — всё ещё не до конца веря, спросила она.

Кел выпрямился и бросил на нее хмурый взгляд исподлобья.

— Это что еще за вопрос? — буркнул он, высыпая в ступку содержимое двух мешочков и принялся толочь. — Служи ты хоть самому хозяину преисподней и попроси меня тыкать вилами души несчастных в кипящем котле, я бы просто спросил «как часто?». — Хао одобрительно хмыкнул. Индеец не врал. — Ты — плоть от плоти моей сестры, и я тебе верю так, как верил бы ей. Хотя, — он вздохнул, — надо сказать, не так уж и далеко ты отошла от моего примера.

Нэмид молча проглотила последнюю шпильку. Сейчас не время доказывать, что к Асакуре она привязана вынужденно, а не по собственной инициативе, но потом, когда Кел подостынет, и они останутся с глазу на глаз, она обязательно всё ему объяснит.

— А этот что, с нами пойдет? — хмуро кивнул Кел в сторону огненного шамана, как будто тот его не слышит, но Хао без всякого намёка на уязвленность ввернул:

— Этот пойдет с вами, всё верно.

— Если бы ты не спас мою племянницу, — рука всё яростнее измельчала пестиком сухие листья, — я бы и секунды не стал терпеть тебя под своей крышей.

— Ах, кстати! — поспешила встрять Нэмид, дернув Асакуру за рукав. «Хорошая девочка, — Хао мысленно ухмыльнулся, — давай, отвлекай меня от своего сварливого дяди, пока я его не спалил». — Где вы были, когда мы прибежали к трейлеру?

Хао слегка поморщился, будто не желая вспоминать, но затем, как бы нехотя, ответил:

— У Опачо был ночной кошмар, и она устроила слезную истерику, призывая меня к себе. Нужно было уложить ее спать.

— О, — выдохнула Нэм, никак не ожидавшая такого ответа. - Вы… очень заботливы.

— Не очень, милая. Не очень. Но иногда бываю.


Кел передвигался уверенно и быстро, опираясь на посох и забросив на плечи старый рюкзак со всем необходимым. Нэмид едва поспевала, но вышагивала с ним вровень, то и дело придерживая ковбойскую шляпу, чтобы ту не унесло порывом ветра. Хао шёл следом, крайне недовольный происходящим. Снова заморочки племени Аши заставляли его идти к тотему пешком, в то время как он мог одним щелчком пальцев перенести всех троих, куда нужно.

— К вождю приезжал шериф, — внезапно заговорил Кел, с некоторым беспокойством покосившись на Нэм.

— Шериф? — переспросила она без энтузиазма, не вполне понимая, к чему он ей это говорит.

— Мы очень легко отделались, лишившись вчера одной лишь старой кобылы, — индеец хмыкнул, а девушка напряглась и обернулась, встречая внимательный взгляд Хао. Несомненно, тот уже знал в чем дело — давно прочел дядины мысли, а теперь следил за ее реакцией. — Полиция полдня уже собирает вдоль трассы по частям какую-то девицу. Ее машину нашли искореженной в пяти милях от нас. Поначалу грешили на гризли, но… какой тут, к чёрту, может быть гризли.

Кровь вскипела в Нэмид за считанные секунды. Перед глазами замельтешили воспоминания о минувшей ночи, в ушах зазвучали крики — раздираемой заживо кобылы и ее собственный, а в нос снова пробрался запах сырого мяса и плавящейся проводки.

— Ты вообще меня слышишь? — Кел тронул плечо бледнеющей на глазах племянницы.

— Ты что-то сказал? — переспросила она, стараясь сконцентрироваться на реальности.

— Я говорю, с чего ты решила что той пернатой твари нужна именно ты? Ты же именно это сказала, когда заперла меня.

— Ну… — в который раз неосознанно оглянувшись на Хао, Нэм увидела, как тот вопросительно приподнял бровь, и спешно отвернулась. Хоть бы он ничего про это не спрашивал. — Думаю, он на меня зол.

— Зол? Но за что? Что ты имеешь в виду?

Нэмид неопределенно пожала плечами. Любой другой ответ показался бы дяде странным, а Асакуре подбросил бы очередную пищу для размышлений. Но сама она уже успела собрать в фрагменты картины то немногое, что она узнала о Рё и Хоши. Хоши обещала себя Рё, но в конечном итоге сбежала с другим. Чем не повод сожрать ее следующее воплощение?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдовье счастье
Вдовье счастье

Вчера я носила роскошные платья, сегодня — траур. Вчера я блистала при дворе, сегодня я — всеми гонимая мать четверых малышей и с ужасом смотрю на долговые расписки. Вчера мной любовались, сегодня травят, и участь моя и детей предрешена.Сегодня я — безропотно сносящая грязные слухи, беззаветно влюбленная в покойного мужа нищенка. Но еще вчера я была той, кто однажды поднялся из безнадеги, и мне не нравятся ни долги, ни сплетни, ни муж, ни лживые кавалеры, ни змеи в шуршащих платьях, и вас удивит, господа, перемена в характере робкой пташки.Зрелая, умная, расчетливая героиня в теле многодетной фиалочки в долгах и шелках. Подгоревшая сторона французских булок, альтернативная Россия, друзья и враги, магия, быт, прогрессорство и расследование.

Даниэль Брэйн

Магический реализм / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы
Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе / Проза / Магический реализм