Читаем Hot for Teacher (ЛП) полностью

— Зачем мне бежать и рассказывать об этом ребёнку? Как я вообще должен был начать такой разговор? «Скорп, у папочки отличные новости. У меня был фантастический, умопомрачительный секс с профессором Грейнджер, и я хотел поделиться этим с тобой в первую очередь»? Сразу нет. Я хотел бы думать, что до сих пор был неплохим отцом, и предпочёл бы таким и оставаться, не рискуя отправить сына к психотерапевту в будущем.

— Он знает, что вы видитесь?


Гермиона задумчиво прикусила губу.

— Не думаю. Мы всё ещё стараемся вести себя осторожно и соблюдать приличия, и я уверена, что он ничего не говорил Скорпиусу.

— Ага, вы проделали просто потрясающую работу, чтобы скрыть всё, — фыркнула Джинни. — Он ночевал в замке. В том же самом, в котором живёт его сын. Вроде как… вы, ребята, занимались этим, пока его ребёнок спал где-то в подземельях под вами.

— Мерлин, у тебя просто дар всё перефразировать так, что мне просто хочется утопиться, — поморщилась Гермиона.

— Так когда он скажет ему? — вмешалась Сьюзен.

— Ну, мы ещё… — Гермиона вздохнула, — мы ещё не говорили об этом. Мы вообще ещё даже не обсуждали, кто мы друг для друга.

— Ладно, но он должен будет ему об этом рассказать рано или поздно. Скорпиус — зрелый парень. Из тех самых, из единорогов — он такой единственный из всех детей, которых я видела в своей жизни. Он с этим справится, — сказала Джинни.

Гермиона покачала головой.

— Я не собираюсь подталкивать его к этому. Я просто не имею права. Уверена, Драко скоро сам ему расскажет.


— Я скоро расскажу ему. Просто нам с Гермионой… нам нужно немного времени, чтобы побыть вместе, понимаешь?

— Так теперь она твоя девушка?

— Мы ещё не обсуждали этот вопрос, но…

— Чёрт, так и знал, — усмехнулся Блейз.

—… но я не собираюсь встречаться с кем-то ещё, и, уверен, она тоже. Мы увидимся в эти выходные, когда она приедет в поместье.

— Ты же понимаешь, что, в отличие от большинства дурочек, она навряд ли будет в восторге от одного вида твоего особняка? Разве её не пытали там во время войны?

Драко застонал в ответ.

— Ради Мерлина, ты не мог не напоминать об этом? И, к твоему сведению, сразу после войны мы с матерью снесли ту комнату. Мы хотели изменить всё вокруг, и это тоже… — Драко вздохнул. — Слишком много ужасных вещей произошло там. Нам просто необходимо было оставить это позади.

Блейз кивнул. Драко нечасто говорил о войне. Это шло вразрез со всеми его прошлыми убеждениями и воспитанием, но Драко предпочёл оградить себя от всех болезненных вещей. Быть может, это было и не самым эффективным способом залечить прошлые раны, но это работало.

— Она правда мне не безразлична.

— Это, должно быть, здорово. Заботиться о ком-то, — ответил Блейз без привычной насмешки в голосе.

— Она потрясающая. Она… — улыбнулся Драко, — просто мечта.

— Не видел тебя таким со времён Астории, — ухмыляясь, покачал головой Блейз.


— Ты собираешься к нему домой на выходных? Для секса? — Джинни чуть не поперхнулась коктейлем и теперь удивлённо таращила глаза.

— Думаю, мы будем заниматься и чем-нибудь другим, Джин, — Гермиона закатила глаза.

— Сомнительно, — пробормотала та в ответ.

— Ты правда собираешься пойти в тот дом? — осторожно спросила Сьюзен.

— Почему бы и нет? — Гермиона продолжала спокойно потягивать свой негрони.

— Потому что та сумасшедшая сука издевалась над тобой там?

Гермиона вздохнула.

— Я давно и глубоко похоронила это. Я не собираюсь позволять ужасным воспоминаниям испортить то, что… что бы там ни было между Драко и мной.

Джинни, опустив ресницы и старательно подражая выговору калифорнийской девчонки (2), спросила:

— Так вы, ребятки, теперь парень и девушка?

— Конкретно эти слова мы не использовали. Однако… — Гермиона замялась и покраснела.

— Боже мой, как очаровательно, — пробормотала Сьюзен.

—… однако я не собираюсь встречаться с другими и, думаю, он размышляет так же.

— Конечно, — кивнула Сьюзен. — Он известный холостяк и не из тех, кому лишь бы повеселиться. Он ни с кем не встречается. Поэтому, раз уж он проводит время с тобой, можешь поставить свой прелестный зад на то, что он относится к этому серьёзно.

— Я тоже, — улыбнулась Гермиона. — Он такой… не такой, каким я его себе представляла. Он забавный, и добрый, и просто прекрасный отец.

Джинни почти взвизгнула.

— Только послушай себя! Да я выиграю этот спор.

— Что ещё за спор? — нахмурилась Гермиона.

— О, не волнуйся об этом. Самое главное — то, что Гермиона Грейнджер, олицетворение женской независимости, влюбилась как кошка в Драко Малфоя, — Джинни сложила губки бантиком и изобразила поцелуи, пока Гермиона сверлила её взглядом.

— Ты, кажется, забываешь, что я по-настоящему могу надрать тебе зад, — сказала она.

— О, не обращай на неё внимания. Она просто рада за тебя. Ты не была такой, как сейчас, ни с кем раньше, — прокомментировала Сьюзен.

— Поверь, я прекрасно понимаю, насколько это выглядит нелепо, — вздохнула Гермиона.

— Совсем не нелепо переживать о ком-то, — возразила Сьюзен. — И он, кажется, без ума от тебя. Вы оба. Так что просто признай это.

Перейти на страницу:

Похожие книги