Она рассмеялась.
— Итак… Чем займёмся?
— У меня есть парочка идей, — ухмыльнулся он, приближаясь к ней.
***
— Боже мой, это восхитительно! — воскликнула она, сдерживая подступившие слёзы счастья.
— Рад, что тебе понравилось, — ухмыльнулся он. — Отрывайся. Вижу, что тебе не терпится.
Они стояли на пороге библиотеки.
Гермиона, словно маленькая белка, скакала от шкафа к шкафу, от секции к секции, от одной редкой книги к другой редкой книге. Она замерла с первым изданием «Мёртвых душ» в руках.
— Не могу поверить, что у тебя есть эта книга.
— Почему? — он подошёл поближе, заглядывая через её плечо на обложку книги.
— Гоголь был магглом, и я подумала… твоя семья… — она бросила на него извиняющийся взгляд, не в силах закончить мысль. Драко ласково улыбнулся ей.
— Это моей бабушки. У неё была страсть к маггловской русской классике, и дедушка был не в силах с ней тягаться.
Гермиона усмехнулась.
— А что насчёт тебя? Что ты любишь читать?
— Практически что угодно, — пожал он плечами. — В последнее время я много читал Гертруду Стайн (1), если сможешь в это поверить, — его глаза блеснули дерзко и слегка насмешливо.
— Ты же сказал это не для того, чтобы впечатлить меня?
— О, я определённо пытаюсь произвести на тебя впечатление. Тем не менее я очень люблю «Три жизни».
— Ты полон сюрпризов, Драко Малфой, — рассмеялась она.
— Надеюсь, хороших.
Она прикусила губу.
— На самом деле я начинаю сомневаться в точности моих представлений о тебе. Ты правда вёл себя как засранец, когда мы были детьми, или всегда был таким, как сейчас?
— Нет, я определённо был засранцем, — рассмеялся он. — Особенно по отношению к тебе. И знаешь… мне очень жаль. На тот случай, если я тебе ещё не говорил об этом.
— Ты правда не должен… — мягко начала она.
— Гермиона, ты мне нравишься. Сильно. И… я не хочу оставлять между нами недосказанностей, которые могут возникнуть позже и всё разрушить.
— Ты мне тоже нравишься, — она улыбнулась. — И тебе действительно не нужно извиняться за то, что ребёнком ты был груб со мной.
Он расслабился, взяв её за руку.
— Никогда не думал, что встречу кого-то похожего на тебя. После смерти Астории… — он поморщился. — Не бери в голову.
Урок номер один в ухаживании за женщиной, Драко: не упоминай мёртвую жену!
Гермиона ободряюще улыбнулась:
— Продолжай.
Он почувствовал, как в груди что-то задрожало.
— Эм… ладно, я собирался сказать, что после смерти Астории был уверен, что с этой частью моей жизни покончено. И всё было в порядке. Скорпиус… он всегда был на первом месте для меня, и я даже подумать не мог, что мне нужно… — он встряхнулся, будто очнувшись. — Извини. Я правда не хотел обрушить на тебя весь этот эмоциональный словесный понос.
Гермиона хихикнула.
— Это мне в тебе тоже нравится.
Драко улыбнулся и обвёл руками комнату.
— Кажется, мой хитроумный план, суть которого была в том, чтобы впечатлить тебя своей коллекцией редких книг, работает?
— Более чем, — кивнула она. — Но ты ведь понимаешь, что теперь я с тобой буду встречаться ради того, чтобы быть поближе к твоим книгам?
— Резонно, — кивнул он. — Уверена, что это ничуть не связано с тем, что в постели я просто жеребец?
— Должна признать, это играет маленькую роль, — сказала она, притворно поразмыслив.
— Во мне нет ничего маленького, — ухмыльнулся он.
— Десять секунд назад ты раскрывал мне душу, а теперь хвастаешься своими выдающимися достоинствами? — улыбнулась она.
— О, привет, — он протянул ей ладонь для рукопожатия, — мы ещё не знакомы? Меня зовут Драко Малфой, и время от времени я люблю похвастаться.
— Ты такой негодник, — рассмеялась Гермиона.
Их прервал короткий стук в дверь библиотеки.
— Войдите, — сказал Драко. Очень старый эльф с лучшей осанкой, которую когда-либо приходилось видеть Гермионе, приоткрыл дверь. Она инстинктивно выпрямилась.
— Куинси подумал, Хозяин Драко будет рад узнать: ужин будет подан через час.
— Спасибо, Куинси.
Кивнув, домовой эльф исчез, и Драко повернулся к Гермионе.
— Полагаю, это был тонкий намёк.
— На что?
— Чтобы мы оделись.
— А мы разве не одеты? — растерялась Гермиона.
— Едва ли мы можем обедать в джинсах, — рассмеялся Драко.
— Почему нет? — теперь Гермиона была крайне смущена.
— Ну, во-первых, Куинси закатил бы истерику. Во-вторых, моя мать встала бы из могилы и вывела меня за ухо из-за стола, увидев, что я неподобающе одет к ужину. Так здесь было всегда.
Гермиона смотрела на него, недоверчиво посмеиваясь.
— Да, уверена, твоя мать в первую очередь обратила бы внимание на твой костюм, а не на то, что ты ужинаешь с магглорождённой ведьмой.
— Маме было бы плевать, будь ты хоть потерянной в младенчестве кузиной Салазара Слизерина, приди ты в столовую в джинсах.
— Ах, чистокровные, — вздохнула она, — вы такие странные.
— Это всё межродственные браки. После стольких поколений браков между двоюродными братьями и сёстрами эта черта закрепилась и стала одной из самых важных. Зато нам досталось безупречное чувство стиля и хорошие манеры.
За этим разговором они шли к спальне Драко, чтобы переодеться. Гермиона слегка нервничала, сомневаясь, сможет ли найти обратный путь.