Читаем I полностью

Елену Олеговну привезли на карьеры и велели погулять пару часов. Если никто не подойдёт к ней за это время, пусть спокойно ждёт, за ней приедут. Сказав это, водила развернул такси и уехал.

Привыкшая безропотно подчиняться Елена Олеговна пошла прогуляться. Поднявшись на песчаную сопку, она замерла в восхищении – далеко внизу зелёным кратером виднелось огромное глубокое озеро. Несмотря на хорошую погоду, народу было мало, тусовалась группа молодёжи на велосипедах, несколько рыболовов, да деревенский мужичок, он же козий пастух с выводком подопечных двурогих стадом с десяток.

Козы с удовольствием прогуливались по песчаным горам, жевали колючую траву, пастух с аналогичным удовольствием возлежал на мягком песке, посасывая пивко из полторашки. Идиллия полная!

Сколько же лет она не была здесь, точно и не сообразить. Вот, что значит вдали

от города, почти двадцать километров, здесь потому и не изменилось почти ничего.

Всё такой же свежий воздух, нет такого движения как в городе. К карьерам вела пыльная сельская отворотка в пару километров. Трасса же асфальтовая была оживлённая, но сюда мало кто заезжал, в основном пролетали мимо. Чуть дальше вдоль Волги шли изумительные сосновые боры, вот там и кучковался отдыхающий от городской пыли и стрессов народ.

Гуляя и любуясь, Елена Олеговна не заметила, как пролетело время, вот и машина та же самая подъехала, жёлтая в шашечках, таксист вылез и призывно машет рукой. И вдруг она впервые за много дней почувствовала голод. До этого и не замечала, что в тарелке

на завтрак, есть ли обед, всё машинально, как механизм неодушевлённый. А вот погуляла на природе, как будто чуть отлегло на душе, боль головная ушла куда-то, и сердце железная лапа не сжимает.

~

Почему Бакен? Хана примерно понял, когда подъехал к дому авторитета. Ухоженный особнячок стоял на самом берегу небольшой гавани с деревянным пирсом с привязанными по обе стороны лодками, катамараном, гидроциклом, парой катеров и даже небольшой яхтой. А на выходе из гавани в реку качался на волнах огромный красный бакен, помигивая то зелёным, то синим цветом. Особенно впечатляло это зрелище вечером и ночью.

У ворот стояли несколько машин, видимо, у Бакена были гости, но Хана приехал

ко времени условленному и поэтому без смущения вошёл в приоткрытые ворота. Не успел сделать и несколько шагов, как к нему устремились пара дюжих бронелбов

в безукоризненно отглаженных костюмах, ещё один нарисовался, не сотрёшь, у дверей особнячка. Хана остановился в метре от этих здоровяков и внимательно стал смотреть,

и внимательно приготовился слушать. В отличие от этих ходячих манекенов, одетый

в простые джинсы и ветровку он, однако, не испытывал комплекса и смело смотрел

в глаза этим быкам. Тем это явно было не по характеру, они привыкли к боязни

и почитанию, а тут какой-то овощ, ниже каждого из них на голову, осмеливается смотреть на равных!

Демонстрирует таким самым наглым образом пренебрежение к страху и полное отсутствие уважения к стрельцам, да не простым, а приближённым к самому хозяину!

– Слушаем вас? – пророкотал тот, который выше всего на полторы головы.

Второй, это который выше на две головы, согласно кивнул, мол, действительно, слушаем.

– Мне бы к хозяину, – мирно произнёс Герман, всё-таки люди на работе, он их понимает.

– Тебе назначено?

– Бакену скажи, от Дарьяла привет ему, – проявился Хана. Так до завтра можно стоять, время терять, а он этого и в мыслях не держал.

"Костюмы" смерили его ещё раз недобрыми взглядами, потом один направился

к стоящему в дверях, вполголоса кратко переговорил, и, возвернувшись, гостеприимно, но без душевной теплоты произнёс, – проходите, вас ждут.

Когда Хана увидел Бакена, еле удержал улыбку, хотя Дарьял и предупреждал его о неком пунктике своего лепшего корефана, но тем не менее… Полненький мужик чуть выше среднего роста сидел в кресле во главе стола в окружении джентльменов в галстуках

и с безупречными манерами. На хозяине же была порванная тельняшка, на загорелой шее златая цепь с огромным якорем, в зубах боцманская трубка, на голове капитанская морская фуражка ещё царского образца.

Мимо боцманской трубки, которую он посасывал вхолостую, вылетал отборный боцманский мат, заменяющий все, даже самые невинные слова. Наверное, шло какое-то деловое совещание, и повестка дня, видимо, не совсем устраивала хозяина, ибо в воздухе висела его матерщина такого смыслового сплетения, что дохли мухи, а любимцы – пара Гиацинтовых Ара, попугаев из Боливии, спрятались в расселину экзотического бревна, лежащего за бамбуковой рощицей.

– Вертел на…, и … хотел! На…, надоели как …кашалотов! Всё! … к …матери и …вам всем оптом и каждому!

В этот кульминационный момент появляется Хана, благодарные ему джентльмены, вытирая вспотевшие лбы и шеи накрахмаленными и благоухающими платками, покидают огромную совещательную и гостиную в одном флаконе.

Кивнув и показав на освободившееся кресло, хозяин выскочил из-за стола, помчался

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика