правильно?
Я взглянула на Мартина, он выглядел угрюмо и ожесточенно. Потом сказал сквозь стиснутые
зубы:
— Спасибо, что сказала мне сейчас. Я разберусь с Бэном. Он не должен… — замолчал он,
медленно выдохнув, — он не должен делать этого снова.
— Но что насчет того, что он делал это раньше?
— Я позабочусь об этом тоже.
— Он такой ужасный. Он... он, как дихромат аммония с ртутью тиоцианата. Он как парень из
колледжа преисподней.
Мартин внезапно улыбнулся, застав врасплох казалось нас обоих, он беспечно усмехнулся,
как мне показалось, выглядя обеспокоенным.
— Эй, он что-то сказал тебе? Перед тем, как я пришел?
— Он мне не нравится, — сказала я, поспешив добавить, чтобы Мартин не подумал, что я что-
то скрываю. — Он неприятный и жуткий, и я не хочу говорить о нем больше. Давай поговорим о
химии.
Я скорее почувствовала, чем увидела улыбку Мартина, когда он наклонился вперед и
прикусил губами мое плечо, его губы словно парили над моей кожей.
— Да, давай поговорим о химии. У нас отличная химия.
Я отклонилась немного в сторону, потому что его мягкие губы, острые зубы и горячий рот,
создавали давление в моей груди, животе и трусиках.
— Я имею в виду наше задание. Я взяла все свои записи, думаю, мы могли бы поискать
литературу после обеда.
— Неее, — Мартин поднял голову, положив мою руку на свое бедро, после чего убрал
несколько выбившихся прядей волос с моего лица. Он заправил их за ухо. — Мы уезжаем. У нас есть
планы.
— Планы? Какие планы?
— Я знаю одно место, где мы сможем побыть наедине.
— Зачем, если у тебя есть пятьдесят свободных комнат в доме? — сказала я, после чего
почувствовала, как краснею от непреднамеренного намека. — Ох... я имею в виду... это... то, что я
имею в виду... ох.
Он смотрел на меня с улыбкой из под приподнятых бровей, а затем сказал, когда я
попыталась закрыть лицо руками:
— Нет, место куда я хочу поехать лучше. Ланч упакован. Пойдем, — он сжал мою руку и
потянул меня за собой. — Нам нужно идти.
Я отдернула руку и быстро накрылась полотенцем.
Я пыталась не смотреть на него, в основном, потому что он был великолепен. В отличие от
других он был одет в шорты по колено. Его голый торс был безупречным и совершенно гладким. Он
77
Книга 1: Притяжение
выглядел, как золотая статуя, вылитая на солнце, только при этом был теплым. И это был только его
торс! Я не рискнула взглянуть ниже, на его ноги... или куда-то ещѐ.
Мое сердце и область, ранее определенная как мои трусики, скрутило, и я вся сжалась при
виде его великолепного тела. Я чувствовала и покалывание, и дрожь, и немного головокружения,
когда отвернулась от него.
— Позволь мне, во-первых, переодеться, — пробормотала я, не задумываясь. — Хотела бы я
надеть паранджу или муу-муу14…
Мартин схватил полотенце, которым я пыталась прикрыть руки, тем самым привлекая мое
внимание.
Выражение его лица было сердитым, он угрюмо нахмурился.
— Что ты сказала?
— Ничего.
— Что ты делаешь? — Его взгляд переместился обратно на мое полотенце.
— Собираю свои вещи.
Он дернул за полотенце, отчего я еще крепче схватилась за него. Он еще больше
нахмурился. Пока он вглядывался в мое лицо, я чувствовала себя так, словно меня рассматривают
под микроскопом.
Мартин сделал три размеренных вздоха, все еще крепко удерживая махровую материю,
после чего спросил, крепко стиснув зубы:
— Что тебе сказал Бэн, Паркер?
— Ничего важного, — я подняла подбородок и пожала плечами. Когда он посмотрел так,
будто собирался продолжать эту тему, я отпустила полотенце, позволяя ему упасть из его захвата.
Мартин выглядел встревоженным, но его внимание переключилось, будто у него не было
другого выбора, кроме как смотреть на мое тело. Я напряглась, борясь с желанием скрестить руки на
груди и посмотреть в небо, позволяя ему разглядывать меня.
Это не важно. Мы были на пляже, во имя Бунзена! Рано или поздно он бы увидел меня в
купальнике. Я повторяла мудрый совет моей мамы, если я позволю мнению другого человека что-то
значить, то дам контроль над собой. Я одна должна контролировать свой образ. И я держалась так
долго, насколько смогла.
Потом я услышала его возглас.
— Трахни меня...
Мои глаза метнулись к Мартину, и я увидела, что он смотрит на мое тело со смесью голода и
удовлетворения. Ненормативная лексика срывалась с его языка, звуча как ласка.
— Извини? — сказала, чуть не спросив: «Это что просьба?»
Его взгляд встретился с моим, и он, сделав шаг вперед, отбросил полотенце. Он не трогал
меня, за исключением того, что держал меня за руку.
— Это оборот речи, Паркер. Обычно означает, что человек удивлен.
Я искоса посмотрела на него.
— Чем удивлен? Моей призрачно-бледной кожей? Тебя пугает это?
14 Муу-муу — одежда гавайского происхождения свободного покроя, свисающая с плеч.
78
Книга 1: Притяжение