Читаем i c40a5069f5c85ef3 полностью

“Quién no le preferir´ıa a él, qué mujer te aceptar´ıa, no eres nada, nada, nada comparado con él” graznó la Riddle-Hermione, y se estiró como una serpiente y se entrelazó alrededor del Riddle-Harry, envolviéndole en un estrecho abrazo. Los labios de ambos se encontraron.”

Sobre el suelo ante ellos, la cara de Ron estaba llena de angustia. Alzó la espada en alto, sus brazos temblaban.

“¡Hazlo, Ron!” gritó Harry.

Ron le miró, y Harry creyó ver un rastro de escarlata en sus ojos.

“¿Ron...?”

La espada centelleó, cayó. Harry se lanzó fuera de su camino, se oyó un chasquido de metal y un largo, interminable grito. Harry se dio la vuelta, resbalando en la nieve, con la varita en alto para defenderse, pero no hab´ıa nada contra lo que luchar.

Las versiones mostruosas de s´ı mismo y Hermione hab´ıan desaparecido. Solo estaba CAPÍTULO 19. LA CIERVA PLATEADA

215

Ron, all´ı de pie con la espada laxa en la mano, mirado a los restos esparcidos del guardapelo sobre la roca plana.

Lentamente, Harry se acercó a él, sin saber apenas qué decir o hacer. Ron estaba respirando con dificultad. Sus ojos ya no eran rojos, sino de su azul normal, también estaban húmedos.

Harry se agachó, fingiendo no haberlo visto, y recogió el Horrocrux roto. Ron hab´ıa perforado el cristal de ambas ventanas. Los ojos de Riddle hab´ıan desaparecido, y el forro de seda manchado del guardapelo humeaba ligeramente. La cosa que hab´ıa habitado en el Horrocrux se hab´ıa desvanecido; torturar a Ron hab´ıa sido su acto final. Las espada produjo un sonido metálico cuando Ron la dejó caer. Hab´ıa ca´ıdo de rodillas, con la cabeza entre las manos. Estaba temblando, pero no de fr´ıo, comprendió Harry. Harry se metió el guardapelo roto en el bolsillo, arrodillándose junto a Ron, y colocando una mano cautelosamente en su hombro. Se tomó como una buena se˜nal que Ron no se la apartara de un manotazo.

“Después de que te marcharas” dijo en voz baja, agradeciendo el hecho de que la cara de Ron estuviera oculta “lloró durante una semana. Probablemente más, solo que no quer´ıa que yo lo viera. La mayor´ıa de las noches ni siquiera nos hablábamos el uno al otro. Como te hab´ıas ido...”

No pudo terminar, ahora que Ron estaba aqu´ı de nuevo Harry comprendió lo mucho que su ausencia les hab´ıa pesado.

“Ella es como una hermana” siguió. “La quiero como a una hermana y apuesto a que ella siento lo mismo por m´ı. Siempre ha sido as´ı. Cre´ı que lo sab´ıas.”

Ron no respondió, pero apartó la cara de Harry y se limpió la nariz ruidosamente en la manga. Harry se puso de nuevo en pie y se acercó a donde yac´ıa la enorme mochila de Ron, descartada por Ron mientras corr´ıa hacia la charca para salvar a Harry de ahogarse.

Se la colgó a su propia espalda y volvió hasta Ron, que remov´ıa los pies mientras Harry se aproximaba, con los ojos rojos pero por lo demás compuesto.

“Lo siento” dijo con una voz ronca. “Siento haberme marchado. Sab´ıa que era un...

un...”

Miró alrededor, hacia la oscuridad, como si esperara que una palabra lo suficientemente mala se abalanzase sobre él y le reclamara.

“Ya has tenido suficiente por esta noche” dijo Harry. “Conseguir la espada. Terminar con el Horrocrux. Salvarme la vida.”

“Eso hace que suene más guay de lo que fue” murmuró Ron.

“Esas cosas siempre suenan más guays de lo que son en realidad” dijo Harry. “He estado intentando dec´ırtelo durante a˜nos.”

Simultáneamente se adelantaron y se abrazaron, Harry aferró la espalda de la chaqueta todav´ıa empapada de Ron.

“Y ahora” dijo Harry cuando se apartaron “todo lo que tenemos que hacer es volver a encontrar la tienda.”

Pero no fue dificil. Aunque la caminata a través del bosque oscuro con la cierva hab´ıa parecido larga, con Ron a su lado, el viaje de vuelta pareció llevar sorprendemente muy poco tiempo. Harry no pod´ıa esperar a despertar a Hermione, y fue con apresurada excitación que entró a la tienda, con Ron un poco rezagado tras él.

CAPÍTULO 19. LA CIERVA PLATEADA

216

Resultaba gloriosamente cálida después de la charca y el bosque, la única iluminación era la de las llamas azules que todav´ıa brillaban en un cuenco en el suelo. Hermione estaba bien dormida, acurrucada sobre sus mantas, y no se movió hasta que Harry pronunció su nombre varias veces.

“¡Hermione!”

Se movió, después se sentó rápidamente, apartándose el pelo de la cara.

“¿Qué pasa? ¿Harry? ¿Estás bien?”

“Bien, todo va bien. Más que bien, estoy genial. Hay alguien aqu´ı.”

“¿Qué quieres decir? ¿Quién...?”

Vio a Ron, que estaba de pie sujetando la espada y goteando sobre la ra´ıda alfombra.

Harry retrocedió hasta una esquina oscura, soltando la mochila de Ron, e intentando fundirse con la lona.

Hermione bajó de su litera y se movió como una sonámbula hacia Ron, con los ojos en la cara pálida de él. Se detuvo justo delante de él, con los labios ligeramente separados y los ojos abiertos de par en par. Ron lanzó una débil y esperanzada sonrisa y medio alzó los brazos.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей