Читаем i c40a5069f5c85ef3 полностью

Nada excepto la sorpresa de oir esa voz podr´ıa haber dado a Harry las fuerzas necesarias para levantarse. Temblando violentamente, se puso en pie tambaleante. All´ı ante él estaba Ron, completamente vestido pero empapado del todo, con el pelo aplastado sobre la cara, la espada de Gryffindor en una mano y el Horrocrux colgando de su cadera rota en la otra.

“¿Por qué demonios” jadeó Ron, sujetando en alto el Horrocrux, que se balanceaba adelante y atrás en la corta cadena en una especie de parodia de hipnosis “no te quitaste esta cosa antes de sumergirte”

Harry no pod´ıa responder. La cierva plateada no hab´ıa sido nada, nada, comparado con la aparición de Ron, no pod´ıa creérselo. Temblando de fr´ıo, cogió la pila de ropa que todav´ıa yac´ıa al borde del agua y empezó a ponérsela. Mientras se pasaba jersey tras jersey sobre la cabeza, Harry miraba a Ron, medio esperando que hubiera desaparecido cada vez que le perd´ıa de vista, aunque ten´ıa que ser real. Acababa de tirarse a la charca, hab´ıa salvado la vida de Harry.

“¿Eras t-tú?” dijo Harry al fin, sus dientes casta˜neteaban, su voz era más débil de lo habitual dada su casi-estrangulación.

“Bueno, si” dijo Ron, ligeramente confuso.

“¿Tú lanzaste esa cierva?”

“¿Qué? ¡No, por supuesto que no! ¡Yo cre´ıa que hab´ıas sido tú!”

“Mi patronus es un ciervo.”

“Oh, si. Pensé que parec´ıa diferente. Sin cornamenta.”

Harry se puso la bolsita de Hagrid alrededor del cuello, poniéndose un último jersey, acercándose a recoger la varita de Hermione, y enfrentándose de nuevo a Ron.

“¿Cómo es que estás aqu´ı?”

Aparentemente Ron hab´ıa esperado que ese punto se tocara más adelante, si es que se tocaba.

“Bueno, yo... ya sabes... he vuelto. Si...” Se aclaró la garganta. “Ya sabes. Si todav´ıa me queréis aqu´ı.”

Hubo una pausa, en la cual el tema de la partida de Ron pareció alzarse como una pared entre ellos. Aunque estaba aqu´ı. Hab´ıa vuelto. Acababa de salvar la vida de Harry.

CAPÍTULO 19. LA CIERVA PLATEADA

212

Ron bajó la mirada a sus manos. Pareció momentáneamente sorprendido al ver las cosas que sujetada.

“Oh, si, saqué esto,” dijo, bastante innecesariamente, alzando la espada para que Harry la inspeccionara. “¿Saltaste por esto... verdad?”

“Si” dijo Harry. “Pero no lo entiendo. ¿Cómo llegaste aqu´ı? ¿Cómo nos encontraste?”

“Es una larga historia” dijo Ron. “Os he estado buscando durante horas, es un bosque grande, ¿verdad? Y justo estaba pensando en que iba a tener que dormir bajo un árbol y esperar a la ma˜nana cuando vi a la cierva y la segu´ı.”

“¿No viste a nadie más?”

“No” dijo Ron “Yo...”

Pero vaciló, mirando a dos árboles que crec´ıan cerca el uno del otro a algunas yardas de distancia.

“Creo que vi algo moverse all´ı, pero estaba corriendo hacia la charca en ese momento, porque hab´ıas entrado pero no sal´ıas, as´ı que no iba a hacer un desv´ıo para... ¡ey!”

Harry ya estaba corriendo hacia el lugar que Ron hab´ıa se˜nalado. Los dos robles crec´ıan bastante juntos, hab´ıa un hueco de solo unos cent´ımetros entre los troncos al nivel de los ojos, un lugar ideal para ver sin ser visto. La tierra alrededor de las ra´ıces, sin embargo,estaba libre de nieve, y Harry pudo ver que no hab´ıa ninguna se˜nal de pisadas.

Volvió adonde estaba Ron esperando, todav´ıa sujetando la espada y el Horrocrux.

“¿Hay algo?” preguntó Ron.

“No” dijo Harry.

“¿Entonces, que hac´ıa la espada en esa charca?”

“Quien quiera que lanzara el Patronus debe haberla puesto ah´ı.”

Ambos miraron a la ornamentada espada de plata, su empu˜nadura de rub´ıes brillaba un poco a la luz de la varita de Hermione.

“¿Crees que es la auténtica?” preguntó Ron.

“Hay una forma de averiguarlo, ¿verdad?” dijo Harry.

El Horrocrux todav´ıa se balanceaba en la mano de Ron. El guardapelo se sacud´ıa ligeramente. Harry sab´ıa que la cosa de dentro estaba de nuevo agitada. Hab´ıa sentido la presencia de la espada y hab´ıa intentado matar a Harry antes que dejarle poseerla. Ahora no hab´ıa tiempo para largas discusiones; era el momento de destruir al guardapelo de una vez y para siempre. Harry miró alrededor, sujetando en alto la varita de Hermione, y vio el lugar; una roca plana que yac´ıa a la sombra de un sicomoro.

“Vamos” dijo, y abrió el camino, limpiando la nieve de la superficie de la roca, y extendiendo la mano pidiendo el Horrocrux. Cuando Ron ofreció la espada, sin embargo, Harry sacudió la cabeza.

“No, debes hacerlo tú.”

“¿Yo?” dijo Ron, sorprendido. “¿Por qué?”

“Porque tú sacaste la espada de la charca, creo que se supone que debes ser tú.”

No estaba siendo para nada amable o generoso. Tan indudablemente como hab´ıa sabido que la cierva era benigna, sab´ıa que ten´ıa que ser Ron quien esgrimiera la espada.

Dumbledore le hab´ıa ense˜nado al menos algo sobre cierto tipo de magia, y el incalcu-CAPÍTULO 19. LA CIERVA PLATEADA

213

lable poder de ciertos actos.

“Lo voy a abrir” dijo Harry “y tú lo golpeas. Directamente, ¿vale? Por si lo que sea que haya dentro ofrece resistencia. El pedazo de Riddle del diario intentó matarme.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей