том и проложили подземный путь, позволивший гному начать перевозить
свою механическую армию. План оказался прост и гениален одновременно.
Возникал лишь один закономерный вопрос: каким образом Хром собирается
незаметно вывезти армию из самого города?
У капитана родилась одна довольно смелая догадка, которую нам необхо-
димо было проверить.
Глава 19 Случайные встречи и немного искренних чувств
«Все дороги ведут в порт!» – так говаривали знаменитые и не очень знаме-
нитые мореплаватели.
«Все дороги ведут на взлетную поляну!» – выдвинул свое предположение
Райдер.
Я должен был выяснить – находятся ли на приколе тяжелые грузовые суд-
на, и если такие отыщутся, то попытаться узнать их назначение и предстоя-
щий рейс.
По мнению капитана, везти подобный груз по земле слишком рискованно.
Патрули рубежников имели возле Рифта едва ли не самое большое предста-
вительство и сутками курсировали по дорожным артериям. Даже границы со
свободными землями охранялись не так рьяно - всего два может быть три
десятка постов. Здесь же, в паре миль от Ржавого города, который оставил
неизгладимый шрам на сердце правящей Верхушки, всегда дежурили бди-
тельные стражи порядка. Тем более что воздушные передвижения были на-
много свободнее в выборе пути. Небеса бескрайни, и маршрут может менять-
ся в зависимости от тысячи факторов, а на земле подобную роскошь себе ни-
кто не мог позволить. Дорога она или есть, или ее нет! Третьего не дано.
Именно по этой причине следы Хрома стоило искать именно на взлетной
поляне, а не где-нибудь в другом месте.
Выбравшись на улицу Двиглы, я ненароком вспомнил о ближайшем окру-
жении гнома. Клевер, его слуга Юк, механики Бирт и Дик с легкостью впи-
сывались в привычный облик лиходеев. И только Тисабель казалась мне бе-
лой вороной в этой волчьей стае. Хотя объяснить свое отношение к девушке-
пилоту я не мог. Просто какое-то внутреннее чувство, способное отличить
белое от черного, и плохое от хорошего.
Возле входа на территорию взлетной поляны было не так многолюдно. Ре-
шив, что бессмысленно бороться с природой, летуны и господа предприни-
матели разбрелись по гостиницам, где, закутавшись в теплый плед и попевая
душистый чай, они будут дожидаться изменений погоды.
Пронизывающий ветер заставил меня придержать берет рукой и, склонив
голову выйти на открытое пространство. Здесь, среди укутанных в брезент
летных гигантов непогода ощущалась еще сильнее. Тучи нависали над поля-
ной, словно серые барханы и казалось, что это не мы стоим на земле, а на-
оборот, земля застыла у нас над головой.
На западе, со стороны моря, виднелась новая волна непогоды. Горизонт
освещали яркие всполохи зарниц, а эхо доносило раскаты грома, которые
будто пушечные залпы возвещали о надвигающейся беде.
- Эй, мистер? Вам что здесь надо?! – услышал я чей-то надрывный голос.
- Доброго дня, тэр, - мгновенно откликнулся я.
- Да уж доброго, - летный распорядитель поморщился, заметив новую арма-
ду туч. – Такого добра мне бы век не видеть. Что вы здесь делаете юноша?! –
Повторный вопрос прозвучал чуть строже.
- Простите, тэр, но я ищу бывший корабль моего капитана. Он продал его
вчера, не успев забрать личные вещи.
Он насупился еще сильнее:
- Тогда вам прямая дорога в Адмиралтейство!
- В это бюрократическое улье? Лучше увольте, тэр, я туда больше не ногой.
- Это ты прав. – Он задумчиво почесал затылок, а потом подозвал меня бли-
же: - Назови корабль?
- «Купер»… Вот купчая, - я протянул бумагу.
- Кажется, я знаю, о чем вы говорите, юноша. Запасной сектор «А» Трибера.
Так и быть я отведу вас к нему, если вы пообещаете не трепать языком и
управиться за три минуты.
- Буду премного вам благодарен, тер. И, конечно же – да, я уложусь в срок, -
просиял я.
Управитель улыбнулся в ответ и указал на улочку образованную массивны-
ми трехъярусными торговыми крылопланами.
- Как тебя звать? – укрываясь от пыльного ветра за высоким воротником
плотной куртки, поинтересовался распорядитель.
- Сти Квадро, тэр.
- Знаешь, Сти Квадро, меня уже давно никто не называл тэром. Уж не знаю,
как ты догадался, но в прошлом я действительно был капитаном. И еще хочу
сказать: мне очень приятно слышать в свой адрес подобное обращение…
- А мне приятно слышать подобную похвалу, тер. – Я немного смутился,
заметив реакцию распорядителя.
- Мое имя Карлит Флидж. И я весьма рад нашему знакомству. – Он протя-
нул мне руку, и я с удовольствием пожал ладонь.
Сектор «А» Трибера, предназначенный для летных машинерий, которые
задерживались на поляне больше десяти дней, располагался в восточной час-
ти порта, сразу за ремонтными ангарами.
У нас пару раз проверяли документы, но тэр Карлит, показав свой жетон,
коротко пояснял, что я вместе с ним, и мы беспрепятственно переходили в
следующую грань взлетной поляны.
Когда мы добрались до места, я в очередной раз поблагодарил святую Эве-
рику и милостивого Икара, направивших меня верным путем! Возле «Купе-