Читаем И дети их после них полностью

Он вышел на улицу и поспешил в «Дистрикан». Он бодро шагал, время от времени поглядывая на часы и позвякивая зажатой под мышкой «кубышкой». Когда он вошел в офис, Каро была уже там, перед кофеваркой, которая утробно ворчала, наполняя все помещение одуряющим ароматом. Она налила ему кофе и сорвала с пробковой доски приколотый к ней наряд.

– На, это тебе.

Патрик заглянул в бумагу, дуя на обжигающий кофе. Свою банку он поставил на стол, за которым обычно обедали сотрудники. Каро разглядывала необычный предмет, не решаясь к нему прикоснуться.

– Вы серьезно? – спросил Патрик.

– Ну да, вот так как-то, – отозвалась прагматичная Каро.

– Вы серьезно.

Те же слова, произнесенные другим тоном, прозвучали гораздо значительнее. Каро извинилась. Теперь это была сама любезность.

– Зайчик, у нас недокомплект штатов. Июль на дворе. Что ты хочешь, чтоб я тебе сказала?

– Ага. У вас круглый год лето.

– Слушай, ворчи не ворчи – это ничего не изменит.

Патрик подсчитал. Тринадцать контрольных точек и почти тридцать машин. Главное, и больницу они ему вписали. А там автоматов – пруд пруди, на каждом этаже, в каждом углу. Работы на все утро. Он взглянул на часы, вздохнул, взял наряд и пошел к выходу. Каро окликнула его.

– Эй! А копилка?

Со всеми этими делами он чуть не забыл. Каро держала банку двумя руками. Прежде чем передать ее ему, она звякнула монетами, словно пытаясь на слух определить общую сумму.

– И сколько там? Ты что, в лотерею выиграл?

– Не трогай, – сказал Патрик, стараясь удержать все сразу – и накладную, и бабки, и кофе.

– Да погоди ты, – отозвалась Каро. – Чего дуться-то? Не я же работу распределяю.

– Именно ты.

– Я выкручиваюсь с тем, что имею. Чего ты от меня хочешь?

Патрик хотел сказать ей пару ласковых. Но слов не находил. А время шло.

– Лучше бы взял свои бабки да пригласил меня в ресторан, – игриво сказала в конце концов Каро.

Патрик взглянул на нее. А в сущности, почему нет? Это мысль. Красавицей ее, конечно, не назовешь, но в свои сорок с хвостиком она была еще вполне. Ему нравились ее естественность, обтягивающие джинсы, нравилось это сочетание кокетства и порядочности в ее манере держаться. Она принадлежала к той категории женщин с ногами, которых зимой и не замечаешь, зато с наступлением теплых деньков, в юбочке да на каблучках, они преображаются. Патрику нравились эти «эпизодические сексапилки» с их весенним задором, возвращавшиеся к жизни, будто ласточки по весне. Кроме всего прочего, эта трудяга умела понять и начальство, и клиентов, не дорожила своим временем и всегда была готова оправдать другого. Очевидно, ей просто не хватало воображения, чтобы критиковать существующий порядок вещей.

Она растила двух дочек, Нину семи лет и Софию пятнадцати. И вот уже пять лет не получала прибавки к жалованью.

– Ну как? – спросила она.

– Что?

– Ты меня приглашаешь?

– Нет.

– А эти бабки? Зачем они?

– Сюрприз.

– Мне?

– Ага, как же.

– Ну давай, чао. Ты уже опаздываешь.

Он уже выходил за дверь, когда она добавила:

– Каскетку не забудь надеть.


Каждый раз, открывая автомат, Патрик должен был достать из него деньги, протереть внутри губкой, пополнить запас банок, бутылок с водой, пакетов с чипсами и мини-кексами «Папи Броссар», а также шоколадных батончиков. Все автоматы были оборудованы магнитными идентификационными картами. Он отмечался на каждом при помощи сканера, висевшего у него на поясе. Дома ему достаточно было подключить устройство к телефонной линии, чтобы вся эта ценнейшая информация отправилась прямиком в базу данных, которой «Дистрикан» пользовался для организации обслуживания клиентов и для выписки счетов. Кроме того, эта же информация позволяла определять скорость работы, выявлять простои, оптимизировать рабочий цикл, рационализировать нагрузки и увольнять нерасторопных сотрудников.

Патрик нашел эту работу через «Адекко», и с ним тут же подписали бессрочный договор. Таким образом он получал чуть меньше семи тысяч чистыми, плюс деньги на питание, плюс пятинедельный оплачиваемый отпуск, плюс страховка. А еще – халяву в виде батончиков «Марс» и кока-колы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гонкуровская премия

Сингэ сабур (Камень терпения)
Сингэ сабур (Камень терпения)

Афганец Атик Рахими живет во Франции и пишет книги, чтобы рассказать правду о своей истерзанной войнами стране. Выпустив несколько романов на родном языке, Рахими решился написать книгу на языке своей новой родины, и эта первая попытка оказалась столь удачной, что роман «Сингэ сабур (Камень терпения)» в 2008 г. был удостоен высшей литературной награды Франции — Гонкуровской премии. В этом коротком романе через монолог афганской женщины предстает широкая панорама всей жизни сегодняшнего Афганистана, с тупой феодальной жестокостью внутрисемейных отношений, скукой быта и в то же время поэтичностью верований древнего народа.* * *Этот камень, он, знаешь, такой, что если положишь его перед собой, то можешь излить ему все свои горести и печали, и страдания, и скорби, и невзгоды… А камень тебя слушает, впитывает все слова твои, все тайны твои, до тех пор пока однажды не треснет и не рассыпется.Вот как называют этот камень: сингэ сабур, камень терпения!Атик Рахими* * *Танковые залпы, отрезанные моджахедами головы, ночной вой собак, поедающих трупы, и суфийские легенды, рассказанные старым мудрецом на смертном одре, — таков жестокий повседневный быт афганской деревни, одной из многих, оказавшихся в эпицентре гражданской войны. Афганский писатель Атик Рахими описал его по-французски в повести «Камень терпения», получившей в 2008 году Гонкуровскую премию — одну из самых престижных наград в литературном мире Европы. Поразительно, что этот жутковатый текст на самом деле о любви — сильной, страстной и трагической любви молодой афганской женщины к смертельно раненному мужу — моджахеду.

Атик Рахими

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги