Наконец, Виктор ударил по тормозам возле входа в один из небоскрёбов. Это по сути стало кульминацией услышанного Джоном произведения уличного искусства. Не озабочиваясь тем, что место остановки не было похоже на паркинг, Виктор выскочил из машины и почти побежал к входу в офисное здание. Почти мгновенно Джон принял решение присоединиться к нему. Ему было невероятно интересно, что здесь творится. Ну и кроме того, он не горел желанием рисковать нарваться на разговор с местной полицией. Виктора он нагнал уже возле лифта. Глядя на раскрасневшееся лицо, Морган решил пока не задавать никаких вопросов. Похоже, что ответы должны будут появиться довольно скоро. Возможно даже, когда лифт справится со своей задачей поднять их на сорок второй этаж (это объясняло, почему Виктор не ринулся бежать по лестнице, а проявил хладнокровие в этом вопросе).
К концу этой поездки Виктор, похоже, хотя бы от части восстановил самообладание. По крайней мере бег сменился нервной походкой. Джон ещё не понимал, куда они идут, но всё говорило о том, что Виктор мог здесь находиться. Никто из встреченных людей не возмущался, не требовал объяснить, что они здесь делают. Некоторые даже, издалека заметив их спешку, вжимались в стены и заискивающе улыбались. Путь их закончился возле двери, которая, к сожалению, ничем не отличалась от других, оставленных позади. Виктор вошёл в кабинет.
– Джон, я верил, что ты достаточно самостоятелен и сможешь добраться сюда. Приятно в очередной раз оказаться правым.
Такая приветственная фраза сбила воинственный настрой Виктора. Он запнулся. Обернулся посмотреть на Моргана, будто пытаясь понять, кто он такой и почему оказался здесь. Это наваждение продлилось несколько мгновений. Он злобно тряхнул головой и вернулся в боевое расположение духа.
– Герхард, какого чёрта сейчас творится?! Я, что, похож на дрессированную собачку, которая должна бегать по арене цирка?! Ты всё это время сидел здесь и смеялся над моей беготнёй там внизу?
– Херр Огоньков, Виктор, уверяю Вас, что моя скрытность была вызвана только сложившимися неблагоприятными обстоятельствами. Как я буквально полчаса назад объяснял херру…
– Михайлову.
– Эм, да. Как я объяснял херру Михайлову, наш оппонент проявил невероятную настойчивость и было принято решение, что истинную подноготную происходящего сегодня должно знать, как можно меньше людей. Мы ожидали, что Родриго Клеменсо постарается подготовиться к любому развитию ситуации. И как Вы сами могли убедиться, эти подозрения оказались небеспочвенными.
– Так значит все три грузовика были отвлекающим манёвром, – в интонациях Виктора не было и намёка на вопрос. – И где же теперь книга? Вряд ли вы решили пойти на риск оставить её здесь.
Джон мысленно отметил, что теперь при нём не говорили пространными фразами о хранилище тайны. Хотя он и сам уже остановился на идее, что хранимая тайна братства нематериальна и где-то записана.
– Конечно, нет. Это хранилище скомпрометировано. А перевозка книги началась ещё вчера. Сегодня мы просто пытались занять нашего противника и создать наиблагоприятнейшие условия для завершения этой операции.
Виктор продолжал хмуриться, переводя взгляд с опрятно и дорого одетого господина, сидящего за столом, Джон догадался, что этого господина зовут Герхард, на развалившегося в кресле у стены Тодора. Наконец он окончательно восстановил контроль над собой.
– Мне нужны детали. Я так понимаю, что теперь Вы можете поделиться со мной общим представлением плана по перевозке книги.
Герхард сделал приглашающий жест, указав на кресло с противоположной стороны стола. Джон же в нерешительности переминался с ноги на ногу. С одной стороны, ему хотелось услышать о том, как перевозилась книга, хранящая главную тайну братства – хотя у него опять в голове проснулась и начала озираться по сторонам мысль, что он, должно быть, видел нечто подобное в каком-то фильме. С другой стороны, Герхард, казалось, вообще не замечал его присутствия, да и второго свободного кресла у стола не было. Эту дилемму помог решить его утерянный и вновь нашедшийся наставник. Тодор тоже махнул рукой, призывая своего ученика разделить с ним компанию. Что ж, ответ на загадку, что произошло с Тодором в плену у Докинза, и как он смог выбраться из него, тоже был оценён Джоном как достаточно интригующий.
– Как, голова ещё не раскололась от вопросов?
– Нет, я уже начал привыкать к такому состоянию.
– Прекрасно. Я с самого начала верил, что у тебя есть необходимые для братства задатки. Если захочешь, то сможешь сделать приличную карьеру. А может даже и не одну.
Джон немного рассеянно кивнул. Часть его сознания пыталась сконцентрироваться на разговоре Виктора и Герхарда, но они начали общаться на пониженных тонах и ничего связанного Моргану услышать не получалось.
– Но всё-таки вопросы у тебя есть. И ответ на какой тебя интересует больше? Что здесь и сейчас творится, или почему я сижу здесь такой довольный?
– Хотелось бы оба ответа услышать. Можно даже в хронологическом порядке.