Читаем И добавьте немного лжи полностью

– Правильный подход, – Тодор радостно хохотнул. – Если коротко рассказывать, то я с потрохами продался своему новому другу Ричарду. Теперь я, по сути, узаконенный шпион в рядах братства. В ближайшее время я окажусь в полном карантине и практически буду отстранён от всякой серьёзной деятельности. Хотя я давно задумывался о более продолжительном отдыхе. Так что я стараюсь смотреть на светлую сторону.

– А чем им удалось тебя сломить? – Джон надеялся, что наставник не заметил его разочарования. Он рассчитывал на историю грандиозного или хотя бы хитрого побега, воображал возможные погони и, кто знает, может даже перестрелки.

– Им – ничем. А вот со временем состязаться у меня не было шансов. Я был уверен, что без меня тут точно случится бардак, и книга с нашей тайной будет безвозвратно утеряна для братства. Понимаю, что звучит слишком самонадеянно, но, как оказалось, я практически не ошибся.

– Как я понял, книга уже в безопасности, а сегодня мы просто разыгрывали представление для Родриго.

– Да, Герхард именно так и думает. Хотя я битый час пытался достучаться до него и объяснить, что его хитрый план обладает некоторыми изъянами. И сегодняшние события должны были стереть у него с лица самодовольство.

– А что? Что-то пошло не так? – Джон постарался незаметно скосить глаза в сторону стола. О каком самодовольстве говорит Тодор. Лицо Герхарда показалось Джону вырезанным изо льда.

– Не хочу повторяться. В любом случае, если я прав, то скоро события выйдут у него из-под контроля. Тогда и ты всё поймёшь. Лучше расскажи, чем ты был занят. Надеюсь, Жером позаботился, чтобы твоя экскурсия по братству продолжилась?

Джон кивнул и начал рассказ о своём путешествии в Азию. Во время всего рассказа Тодор хранил молчание и только в произвольных местах кивал, будто показывая, что он всё ещё слушает. Джон же про себя отметил, что он просто обязан при первой же возможности выучить азбуку Морзе. Ну и, возможно, шрифт Брайля. Так, на всякий случай. Когда он почти полностью погрузился в описание своих чувств от встречи с мудрецом в Индии, его прервал телефонный звонок.

Четыре пары глаз уставились на лежавший на столе телефон Герхарда. Лицо его хозяина выказывало немалую толику удивления. Было очевидно, что он не ожидал звонка. Он вежливо извинился и отошёл в не занятый никем угол кабинета.

Разговор длился недолго и, судя по ставшим абсолютно белым лицу Герхарда, принёс не самые хорошие известия.

– Я думаю, что могу угадать: Вам сообщили плохие новости о том, что книга не прибыла в конечный пункт назначения.

Молчание Герхарда заставило Виктора присоединиться к игре «Поменяй цвет своего лица». Им был выбран красный цвет.

– Что ж, думаю в нашем присутствии здесь больше нет никакой необходимости, – Тодор крепко вцепился в руку Джона и потащил его в сторону двери. – Херр Брокхоорст, сожалею о случившемся. Если Вам нужна будет моя помощь, Вы знаете где меня найти.

Когда за ними захлопнулась дверь, Тодор практически побежал прочь. Джону удалось его догнать только у лифта.

– Просто нам лучше оказаться как можно дальше от того кабинета, где сейчас профессор Огоньков будет оправдывать свою фамилию, – Тодор не стал дожидаться очевидного вопроса. – Не очень я люблю слушать, как ревёт разъярённый медведь. Особенно, когда нас не разделяет прочная и высокая ограда.

На улице Тодор огляделся по сторонам.

– Давно здесь не был. Как думаешь, тут есть поблизости где перекусить? Или лучше поймать такси? Ничего уже не помню.

Находящийся впервые во Франкфурте Джон решил прикинуться, что он задумался, и ждать пока сам Тодор не примет решение. Эта тактика полностью себя оправдала. Его наставник увидел стоящую недалеко жёлтую машину и поспешил побыстрее добраться до неё. Морган благоразумно последовал за ним.

После того, как Тодор объяснил их незатейливый маршрут водителю, и такси влилось в автомобильный поток, Джон решил, что все формальности соблюдены, и настало подходящее время напомнить его попутчику о возложенных на последнего функциях.

– Я правильно понял, что что-то пошло не по плану, и братство потеряло свой главный секрет?

– Если в общих чертах, то да.

– А если немного детальнее?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 7
Том 7

В седьмой том собрания сочинений вошли: цикл рассказов о бригадире Жераре, в том числе — «Подвиги бригадира Жерара», «Приключения бригадира Жерара», «Женитьба бригадира», а также шесть рассказов из сборника «Вокруг красной лампы» (записки врача).Было время, когда герой рассказов, лихой гусар-гасконец, бригадир Жерар соперничал в популярности с самим Шерлоком Холмсом. Военный опыт мастера детективов и его несомненный дар великолепного рассказчика и сегодня заставляют читателя, не отрываясь, следить за «подвигами» любимого гусара, участвовавшего во всех знаменитых битвах Наполеона, — бригадира Жерара.Рассказы старого служаки Этьена Жерара знакомят читателя с необыкновенно храбрым, находчивым офицером, неисправимым зазнайкой и хвастуном. Сплетение вымышленного с историческими фактами, событиями и именами придает рассказанному убедительности. Ироническая улыбка читателя сменяется улыбкой одобрительной, когда на страницах книги выразительно раскрывается эпоха наполеоновских войн и славных подвигов.

Артур Игнатиус Конан Дойль , Артур Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Виктор Александрович Хинкис , Екатерина Борисовна Сазонова , Наталья Васильевна Высоцкая , Наталья Константиновна Тренева

Детективы / Проза / Классическая проза / Юмористическая проза / Классические детективы
Психоз
Психоз

ОТ АВТОРА(написано под давлением издателя и потому доказательством против автора это «от» являться не может)Читатель хочет знать: «О чём эта книга?»О самом разном: от плюшевых медведей, удаления зубов мудрости и несчастных случаев до божественных откровений, реинкарнаций и самых обыкновенных галлюцинаций. Об охлаждённом коньяке и жареном лимоне. О беседах с покойниками. И о самых разных живых людях. И почти все они – наши современники, отлично знающие расшифровку аббревиатуры НЛП, прекрасно разбирающиеся в IT-технологиях, джипах, итальянской мебели, ценах на недвижимость и психологии отношений. Но разучившиеся не только любить, но и верить. Верить самим себе. Потому что давно уже забыли, кто они на самом деле. Воины или владельцы ресторанов? Ангелы или дочери фараонов? Крупные бесы среднего возраста или вечные маленькие девочки? Ведьмы или просто хорошие люди? Бизнесмены или отцы? Заблудшие души? Нашедшиеся тела?..Ещё о чём?О дружбе. О том, что частенько лучше говорить глупости, чем молчать. И держать нос по ветру, а не зажмуриваться при встрече с очевидным. О чужих детях, своих животных и ничейных сущностях. И о том, что времени нет. Есть пространство. Главное – найти в нём своё место. И тогда каждый цыплёнок станет птицей Феникс…

Борис Гедальевич Штерн , Даниил Заврин , Джон Кейн , Роберт Альберт Блох , Татьяна Юрьевна Соломатина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая проза / Современная проза / Проза