Читаем i f495d2cc80b26422 полностью

Dumbledore se sentó en un sillón detrás de su escritorio; se apoyó delante del charco que había hecho un ligero candelero que iluminaba los papeles que estaban encima de él. Él llevaba una magnífica túnica con un adorno bordado con los colores morado y oro, justo encima de una camisa de dormir, blanca al igual que la nieve, pero estaba bien despierto, sus penetrantes y brillantes ojos azules se fijaron sobre la profesora McGonagall.

"Profesor Dumbledore, Potter ha tenido una... bueno, una pesadilla", dijo la Profesora McGonagall. "Él dice..."

"No fue una pesadilla", dijo Harry rápidamente.

La profesora McGonagall miró a Harry, frunciendo levemente el ceño.

"Muy bien, entonces, Potter, cuéntele al director qué pasó.

"Yo...bueno, yo estaba dormido...", dijo Harry y, esperaba que su terror y su desesperación no evitase que Dumbledore le pudiese entender, se sintió irritado porque el director no le mirase a él, sino examinando sus dedos. "Pero no fue una pesadilla corriente... esta fue real... Yo vi que esto pasó..." Respiró hondo, 471

"El padre de Ron... el Señor Weasley... fue atacado por una serpiente gigante".

Las palabras parecían retumbar en el aire después de que él dijese eso, sonaban un poco ridículas, hasta cómicas. Hubo una pausa en la que Dumbledore reclinó su espalda y miró al techo.

Ron miró a Harry y luego a Dumbledore, con la cara blanca y se sorprendió.

"¿Cómo puedes saber esto?", preguntó Dumbledore rápidamente, aún sin mirar a Harry.

"Bueno... No lo sé", dijo Harry, un poco enojado, ¿qué era todo aquello? "Dentro de mi cabeza, supongo...".

"Tú me has entendido mal", dijo Dumbledore, en el mismo tono de calma. "Y pienso... ¿puedes recordar... mmm... dónde te encontrabas situado cuando viste que el ataque pasó? ¿Te encontrabas de pie al lado de la víctima, o en viendo la escena desde abajo o desde un lado?"

Esa era una curiosa pregunta que hizo que Harry se quedara boquiabierto; fue como si él conociera...

"Fue la serpiente", él dijo, "Lo vi todo desde el punto de vista de la serpiente".

Nadie habló por un momento, entonces, Dumbledore, miró a Ron, que seguía con la misma cara de antes, y preguntó en una nueva y elevada voz: "¿Está Arthur seriamente herido?"

"Sí", dijo Harry enfáticamente, ¿por qué tardaban todos tanto en aceptarlo, no habían visto ellos ya como muchas personas eran mordidas? ¿Y por qué no tenía Dumbledore la cortesía de mirarle?

Pero Dumbledore se levantó, tan rápido que hizo a Harry saltar, y se dirigió a uno de sus retratos, situado muy cerca del techo.

"¿Everard?, dijo severamente. "¡Y tú también, Dilys!"

La cara pálida del mago con un flequillo corto y negro y una bruja mayor con un largos anillos de plata al lado del cuadro, ambos, que parecían estar muy dormidos, abrieron sus ojos inmediatamente.

"¿Están ustedes escuchando?, dijo Dumbledore.

El mago asintió, la bruja dijo: "Naturalmente".

472

"El hombre que tiene el pelo rojo y las gafas", dijo Dumbledore,

"Everard, te necesitamos para que des la voz de alarma, estando seguros de que encuentras a la gente adecuada."

Ambos asintieron y se movieron hacia un lado, pero en vez de salir de sus cuadros y entrar en los cuadros vecinos (que era lo que normalmente pasaba en Hogwarts), ambos reaparecieron.

Ahora un cuadro no contenía nada, sólo un fondo con cortinas oscuras, el otro contenía un hermoso sillón de cuero. Harry se dio cuenta de que muchos de los otros directores y directoras de las paredes, roncaban y babeaban de forma convincente, protegían servilmente desde debajo de sus párpados con una mirada furtiva, y él comprendió que debían estar hablando cuando ellos llegaron.

"Everard y Dilys fueron dos de los más famosos directores de Hogwarts", dijo Dumbledore, ahora moviéndose alrededor de Harry, Ron y la Profesora McGonagall hasta llegar a la magnífica ave que dormía en su percha detrás de la puerta. "Su fama era tal que ambos retratos están colgados en otras importantes instituciones mágicas. Como ellos son libres de moverse en sus retratos, ellos pueden decirnos qué ha pasado en cualquier lugar..."

Así que ellos se pueden mover en sus propios retratos) y ellos pueden decirnos también lo que está pasando en otra parte..."

"¡Pero si el Señor Weasley no pudo hacer nada!", dijo Harry.

"Por favor, sentaos, los tres", dijo Dumbledore, y viendo como Harry no hablaba, "Everard y Dilys no volverán hasta dentro de varios minutos. Profesora McGonagall, si puede acercar algunas sillas extra".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иллюзион
Иллюзион

Евгений Гаглоев — молодой автор, вошедший в шорт-лист конкурса «Новая детская книга». Его роман «Иллюзион» — первая книга серии «Зерцалия», настоящей саги о неразрывной связи двух миров, расположенных по эту и по ту сторону зеркала. Герои этой серии — обычные российские подростки, неожиданно для себя оказавшиеся в самом центре противостояния реального и «зазеркального» миров.Загадочная страна Зерцалия, расположенная где-то в зазоре между разными вселенными, управляется древней зеркальной магией. Земные маги на протяжении столетий стремились попасть в Зерцалию, а демонические властелины Зерцалии, напротив, проникали в наш мир: им нужны были земляне, обладающие удивительными способностями. Российская школьница Катерина Державина неожиданно обнаруживает существование зазеркального мира и узнает, что мистическим образом связана с ним. И начинаются невероятные приключения: разверзающиеся зеркала впускают в наш мир чудовищ, зеркальные двойники подменяют обычных людей, стеклянные статуи оживают… Сюжет развивается очень динамично: драки, погони, сражения, катастрофы, превращения, таинственные исчезновения, неожиданные узнавания. Невероятная фантазия в сочетании с несомненным литературным талантом помогла молодому автору написать книгу по-настоящему интересную и неожиданную.

Владимир Алексеевич Рыбин , Владимир Рыбин , Евгений Гаглоев , Олег Владимирович Макушкин , Олег Макушкин

Фантастика / Фантастика для детей / Боевая фантастика / Фэнтези / Детская фантастика
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков