Читаем i f495d2cc80b26422 полностью

--¿Todos ustedes han usado un Portkey antes?-- preguntó Dumbledore, y asintieron, cada uno arreglándoselas para tocar alguna parte de la tetera ennegrecida, --Bien. A la cuenta de tres...uno...dos...--

Sucedió en una fracción de segundo: en la infinitesimal pausa antes de que Dumbledore dijera --tres--, Harry miró hacia él, estaban muy cerca y la celeste mirada fija de Dumbledore se deplazó del Portkey a la cara de Harry.

Por un momento, la cicatriz de Harry le ardió, como si la vieja herida se hubiera abierto otra vez de repente... y sin ordenarlo, sin quererlo, pero terriblemente fuerte, se despertó en Harry un odio tan poderoso que sintió, en ese instante, que nada le gustaría más que golpear, que morder, que hundir sus colmillos en el hombre que estaba a su lado.

478

--...tres.--

Harry sintió una poderosa sacudida de su ombligo, el suelo desapareció de debajo de sus pies, su mano estaba pegada a la tetera; estaba chocando contra los otros mientras todos iban velozmente hacia un remolino de colores y una corriente de viento, la tetera llevándolos hacia adelante... hasta que sus pies tocaron el piso tan fuerte que sus rodillas se torcieron, la tetera hizo ruido contra el piso, y en algún lugar cercano una voz dijo:

--De vuelta, los mocosos traidores de sangre. ¿Es verdad que su padre está muriendo?--

--¡FUERA!-- ordenó una segunda voz.

Harry se puso en pie y miró alrededor; habían llegado a la tenebrosa cocina sótano del número doce de Grimmauld Place.

Las únicas fuentes de luz eran el fuego y una vela casi consumida, que iluminaban los restos de una solitaria cena.

Kreacher estaba desapareciendo por la puerta al vestíbulo, mirándolos hacia atrás malévolamente mientras se arremangaba su taparrabo; Sirius estab yendo rápidamente hacia ellos ansioso.

Estaba sin afeitar y todavía con su ropa del día; había también un ligero olor como Mundungus a bebida rancia en él.

--¿Qué sucede?-- dijo él, dándole la mano a Ginny para ayudarla a levantarse. Thineas Nigellus dijo que Arthur ha sido herido gravemente...--

--Pregúntale a Harry,-- dijo Fred.

--Sí, quiero escuchar esto por mí mismo,-- dijo George.

Los gemelos y Ginny lo estaban mirando. Los pasos de Kreacher se detuvieron en las escaleras afuera.

--Fue...-- empezó Harry; esto era aún peor que contárselo a McGonagall y a Dumbledore. --Tuve una... una especie de visión...--

Y les contó todo lo que había visto, sin embargi alteró la historia así sonaba como si la hubiera visto del costado cuando la serpiente atacó en vez de desde los propios ojos de la serpiente.

Ron, que estaba todavía blanco, le echo una mirada breve, pero no habló. Cuando Harry había terminado, Fred, George y Ginny 479

siguieron mirándole fijamente por un momento. Harry no sabia si se lo estaba imaginando o no, pero el se imagino que había algo acusatorio en sus miradas. Bien, si ellos lo iban a culpar solamente porque vio el ataque, el estaba alegre de no haberles dicho que el estaba dentro de la serpiente.

--¿Esta mama aquí?-- pregunto Fred, dirigiéndose a Sirius.

--Ella probablemente aun no sabe lo que ha pasado-- dijo Sirius

--Lo mas importante era llevaros lejos antes de que Umbridge pudiera interferir. Espero que Dumbledore se lo haga saber a Molly ahora.--

Tenemos que ir a St Mungos, dijo Ginny urgentemente, ella miro alrededor a sus hermanos, ellos estaban desde luego aun en pijama. --¿Sirius, tienes capas o algo para prestarnos?--

--¡No podéis ir a toda prisa a St Mungos!-- dijo Sirius

--Claro que podemos ir a St Mungos si queremos-- dijo Fred con expresión terca --¡El es nuestro padre!--

--¿y como van a explicar que sabían que Arthur fue atacado antes de que el hospital avise a su esposa?--

--¿Qué importa eso?-- dijo George con vehemencia.

--¡Si importa porque no queremos llamar la atención del hecho de que Harry tenga visiones de cosas que pasan a cientos de millas de distancia!-- dijo Sirius con ira. --¿Tienen idea de lo que haría el ministerio con esa información?-- Fred y George miraron como si le importara poco lo que el ministerio pudiera hacer.

Ron estaba todavía con cara color cenizo y silencioso.

Ginny dijo, -- Alguien podría habérnoslo dicho… nosotros podríamos haberlo oído en cualquier lugar aparte de Harry-- --

¿Cómo quien?-- dijo Sirius con impaciencia --Escuchen, vuestro padre fue herido mientras estaba de turno para la Orden y las circunstancias son bastante sospechosa sin que sus hijos lo sepan segundos antes de que ocurriera, podrían dañar seriamente a la Orden --- --¡No nos preocupamos por la Orden secreta!-- gritó Fred.

--¡Es nuestro padre que se esta muriendo de lo que hablamos!--

grito George.

480

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иллюзион
Иллюзион

Евгений Гаглоев — молодой автор, вошедший в шорт-лист конкурса «Новая детская книга». Его роман «Иллюзион» — первая книга серии «Зерцалия», настоящей саги о неразрывной связи двух миров, расположенных по эту и по ту сторону зеркала. Герои этой серии — обычные российские подростки, неожиданно для себя оказавшиеся в самом центре противостояния реального и «зазеркального» миров.Загадочная страна Зерцалия, расположенная где-то в зазоре между разными вселенными, управляется древней зеркальной магией. Земные маги на протяжении столетий стремились попасть в Зерцалию, а демонические властелины Зерцалии, напротив, проникали в наш мир: им нужны были земляне, обладающие удивительными способностями. Российская школьница Катерина Державина неожиданно обнаруживает существование зазеркального мира и узнает, что мистическим образом связана с ним. И начинаются невероятные приключения: разверзающиеся зеркала впускают в наш мир чудовищ, зеркальные двойники подменяют обычных людей, стеклянные статуи оживают… Сюжет развивается очень динамично: драки, погони, сражения, катастрофы, превращения, таинственные исчезновения, неожиданные узнавания. Невероятная фантазия в сочетании с несомненным литературным талантом помогла молодому автору написать книгу по-настоящему интересную и неожиданную.

Владимир Алексеевич Рыбин , Владимир Рыбин , Евгений Гаглоев , Олег Владимирович Макушкин , Олег Макушкин

Фантастика / Фантастика для детей / Боевая фантастика / Фэнтези / Детская фантастика
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков