Читаем i f495d2cc80b26422 полностью

Kreacher, transpiró, había estado acechando en el ático. Sirius dijo que le había encontrado allá arriba, cubierto de polvo, sin duda buscando más restos mortales de la familia Black para esconder en su alacena. Aunque Sirius pareció satisfecho con esta historia, intranquilizó a Harry. A Kreacher le pareció estar en un mejor estado de ánimo en su reaparición, su barboteo amargado se había apaciguado algo y él se sometió a las órdenes más dócilmente de lo usual, sin embargo un par de veces Harry atrapó al duende de la casa clavando los ojos en él ávidamente, pero siempre mirando rápidamente fuera cada vez que él vio que Harry había puesto cuidado.

Harry no mencionó sus sospechas vagas a Sirius, de quién la alegría se evaporaba rápidamente ahora que la Navidad estaba terminando. Como la hora de la partida de regreso a Hogwarts quedaba cada vez más cercana, él se volvió cada vez más propenso a 'ataques' designados por la señora Weasley ' de los sullens ', en el cual él se volvería taciturno y gruñón, y a menudo retirándose al cuarto de Buckbeak durante horas. Su tristeza se filtró a través de la casa, exudando bajo portales como algún gas nocivo, a fin de que todos ellos se volvieron infectados por ellos.

Harry no quería dejar a Sirius otra vez sólo con Kreacher como compañía; de hecho, por primera vez en su vida, él no deseaba regresar a Hogwarts. La vuelta a la escuela significaría estar bajo el mando otra vez de la tiranía de Dolores Umbridge, quien sin duda había logrado hacer pasar a la fuerza una docena de decretos más en su ausencia. No había Quidditch al cual regresar ahora que él había sido abolido, había muchas probabilidades de que su carga de tarea aumentase por la cercanía de los exámenes y Dumbledore permanecía tan remoto como siempre. De hecho, si no fuese por el ED, Harry pensó que le hubiese rogado a Sirius no regresar a Hogwarts y quedase en Grimmauld Place con él.

522

Luego, en el último día de fiesta, algo ocurrió que hizo que Harry temiese su regreso a la escuela.

¡Harry, amor! -dijo la señora Weasley asomando su cabeza en el dormitorio de Ron y de él, dónde ambos jugaban al ajedrez mágico vigilados por Hermione, Ginny y Crookshanks. -¿Puedes venir a la cocina?, al profesor Snape le gustaría hablar contigo.

Harry no cayó en lo que ella le había dicho; uno de sus castillos tenia entre manos una jugada violenta contra el peón de Ron y él lo incitaba entusiasmado.

Aplástale — aplástale, él es sólo un peón, tu idiota. -Lo siento, señora Weasley, ¿qué me había dicho?'

'El profesor Snape, amor. En la cocina. A él le gustaría hablar contigo.'

La boca de Harry se abrió involuntariamente en el horror. Él miró alrededor a Ron, Hermione y Ginny, ellos estaban detrás de él y también estaban sorprendidos. Crookshanks, quién Hermione había estado agarrándolo con dificultad durante un cuarto de hora, brincaba alegremente junto a ella y colocaba los pedazos corriendo en busca de ser descubierta, gritando agudamente en lo alto de sus voces.

'¿Snape?' -Dijo Harry inexpresivamente.

'El profesor Snape, amor, ' dijo la señora Weasley con reprobación. 'Ahora ven delante, rápido, él dice que él no puede quedarse mucho tiempo.'

'¿Qué es lo que quiere contigo?' -Dijo Ron, mirando como la señora Weasley se retiraba del cuarto. -¿Tú no has hecho nada?.

' No ' -dijo Harry indignantemente, rompiéndose la cabeza para pensar lo que él pudo haber hecho para que Snape lo persiguiese hasta Grimmauld Place. Tenia su último pedazo de tarea, ¿quizás obtuvo una ' T '?.

Un minuto o dos más tarde, había abierto la puerta de cocina encontrando a Sirius y Snape, ambos sentados en la mesa de la cocina, mirando encolerizadamente al frente hacia las instrucciones. El silencio entre ellos fue pesado con aversión mutua. Una carta habia sobre la mesa delante de Sirius.

523

’Er’ -dijo Harry, para anunciar su presencia.

Snape miró alrededor de él, tenia la cara enmarcada entre cortinas de pelo negro grasiento.

'Siéntate, Potter.'

'Tú sabes' -dijo Sirius ruidosamente, reclinándose en sus piernas traseras de la silla y hablando para el cielo raso, -pienso que lo preferiría si tú no dieses órdenes aquí, Snape. Es mi casa, para que sepas.

Un horrible rubor apareció en la cara pálida de Snape. Harry se sento en una silla al lado de Sirius, teniendo de frente cruzando la mesa a Snape.

"Yo esperaba verte solo Potter", dijo Snape con la familiar sonrisa de desprecio en su boca "pero Black"

"Yo soy su padrino" dijo Sirius más alto que nunca.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иллюзион
Иллюзион

Евгений Гаглоев — молодой автор, вошедший в шорт-лист конкурса «Новая детская книга». Его роман «Иллюзион» — первая книга серии «Зерцалия», настоящей саги о неразрывной связи двух миров, расположенных по эту и по ту сторону зеркала. Герои этой серии — обычные российские подростки, неожиданно для себя оказавшиеся в самом центре противостояния реального и «зазеркального» миров.Загадочная страна Зерцалия, расположенная где-то в зазоре между разными вселенными, управляется древней зеркальной магией. Земные маги на протяжении столетий стремились попасть в Зерцалию, а демонические властелины Зерцалии, напротив, проникали в наш мир: им нужны были земляне, обладающие удивительными способностями. Российская школьница Катерина Державина неожиданно обнаруживает существование зазеркального мира и узнает, что мистическим образом связана с ним. И начинаются невероятные приключения: разверзающиеся зеркала впускают в наш мир чудовищ, зеркальные двойники подменяют обычных людей, стеклянные статуи оживают… Сюжет развивается очень динамично: драки, погони, сражения, катастрофы, превращения, таинственные исчезновения, неожиданные узнавания. Невероятная фантазия в сочетании с несомненным литературным талантом помогла молодому автору написать книгу по-настоящему интересную и неожиданную.

Владимир Алексеевич Рыбин , Владимир Рыбин , Евгений Гаглоев , Олег Владимирович Макушкин , Олег Макушкин

Фантастика / Фантастика для детей / Боевая фантастика / Фэнтези / Детская фантастика
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков