Читаем И Гарри Поттера в придачу! полностью

Если верить де Коммину*, то на Диконе в день его собственной коронации был красный бархат. Там вообще все расписано, хотя вариации и допускались. Но ведь об этом пока никто не знает, не так ли? Да и зачем портить удовольствие Энн и дамам? Тем более что платит все равно Ричард. Надо будет дамам намекнуть, что стоит повлиять на будущую моду. Испанцы уж слишком извратились, на парадные портреты XVI века смотреть страшно. И никаких тюдоровских чепцов! Всегда можно придумать что-нибудь красивое и элегантное, а королеве захотят подражать все.

Имельда уже демонстрировала новые духи и средства по уходу за телом.

— Прямо сейчас и опробуем, — обрадовалась Энн, — все пропылились по дороге. Барбара, к ужину встанешь?

— Конечно, — сказала я, — и тоже с удовольствием опробую новинки. Все так вкусно пахнет. Спасибо за апельсины.

Компания рассосалась, а я блаженно вытянулась на кровати. Хватит болеть, пора вставать. Как все-таки хорошо, что все они есть на свете! Без них было бы чертовски скучно и тоскливо.

Корзиночка от Паркинсонов доставила мне ни с чем несравнимое удовольствие. Прямо сейчас и приму ванну с ароматным маслом. Что самое смешное, идея с мужской парфюмерией провалилась на корню. Дикон, например, искренне не понимает, почему ему предлагают что-то с запахом того же можжевельника, если ему нравятся мои духи. Мыло и шампунь он берет любые, которые обнаружит в зоне доступа. Энн как-то возмущалась, что он извел ее розовое масло, она даже попользоваться не успела. У меня тоже много чего приватизировал. Понравилось — и взял. Сейчас ведь нет четкого разграничения на мужские и женские запахи, вот он и не заморачивается.

Я накапала в горячую воду масло с цитрусовым ароматом. Не помешает взбодриться, меня ждут к ужину.

К ужину вернулся Дикон. Семейство жаждало новостей.

— Решаем вопросы с коронацией, — ответил на все вопросы Дикон, — многое надо утрясти. Королева покидать убежище отказывается. Принц ведет себя довольно странно: капризничает, отказывается присутствовать на совете. Ничего не понимаю. Наверное, он все еще болен. Дик, ты прямо завтра должен его осмотреть, только вначале исцелишь кого-нибудь, кого выберет епископ, чтобы доказать свои способности.

— Я тоже могу осмотреть, — предложила я, — мне уже намного лучше.

— Если хочешь, — кивнул Дикон, — твоя помощь тоже не будет лишней. Рад, что ты поправилась.

Все-таки интересно, что такое с принцем. Неужели я узнаю этот секрет?

На следующий день мы с Диком сопровождали Ричарда в дом епископа Лондона.

— Вы уверены, милорд? — спросил епископ после того, как благословил всех нас.

— Я не зря настаивал на проверке способностей своего сына, — ответил Дикон, — он исцелял людей на моих глазах, есть и другие свидетели его способностей, как и способностей леди Барбары.

Нам притащили какого-то мужика с гноящимися глазами. Дик хмыкнул, для него все это было детскими игрушками. Уже через минуту его пациент выздоровел.

— Давайте, я лучше ваш ревматизм вылечу, — предложил Дик епископу, — а то тут и делать-то нечего.

— Посмотри принца, а потом поможешь его преосвященству, — напомнил Ричард.

Епископ посмотрел на Дика с испугом. Нас допустили к принцу. Тот уставился на незваных гостей недоверчиво.

— Все в порядке, он просто проверит ваше здоровье, — сказал Дикон.

Мне принц Эдвард не понравился. Хотя, скорее всего, я была предубеждена к нему из-за его родителей.

— Спокойно, кузен, я не кусаюсь, — непосредственность Дика с годами никуда не делась, — что тут у нас? Давай руку. Так, теперь сердце… Ничего себе! Отец, он здоров, честно, просто это девчонка.

— Что?! — обалдел Ричард.

— Девчонка, — повторил Дик. — Надо спросить у Рабастана и Нарциссы, они что-то такое говорили, вроде бы, есть ритуал, меняющий пол ребенка в утробе матери. Черная магия. Тело-то у него мальчика, а по сути он девочка.

— Сам ты девчонка! — вырвал руку у Дика принц.

— Цыц, кузина! Отец, тут надо королеву расспрашивать, она точно знает, что с ней творили. И консультироваться с магами. Я лечу раны и внутренние повреждения, а тут извращение сути вещей.

Епископ чуть не сел мимо кресла, его Дикон автоматически поддержал. Понятненько… Королева рожала дочерей, король ждал наследников, вот кое-кто и подстраховался. Бедный принц! Вряд ли для него все это просто и безболезненно. И делать что-то надо, раз его так колбасит. Но это же бомба! Бастард или нет, но он.. То есть, оно уже… Тьфу! Запуталась.

— И что теперь с этим делать? — в ужасе пробормотал епископ.

— Мы никому не скажем, — тут же заявила я, — это очень важно, но это действительно может быть опасным. Его высочество вступает в возраст, когда происходят очень важные изменения и у мальчиков, и у девочек. Господи! Да у него же… менструация начаться должна, как у девочки. А если тело изменено… Честно, никогда с таким не сталкивалась. Надо срочно расспросить королеву. Как-то же они эту проблему решали. Зелья? Ритуалы? Что вообще планировалось? Ведь еще немного, и ему надо невесту искать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы