Читаем И Гарри Поттера в придачу! полностью

Альпак наконец можно было стричь, и я заказала большие ажурные шали для нас с Энн, леди Сесили и графини. Для английского климата легкие и теплые шали подходили идеально. Мы опять оказались законодательницами моды. Придворные дамы просили разрешения прикоснуться к шалям и восторженно закатывали глаза.

— Какие полезные эти животные, — сказала Энн, — даже жалко, что шерсти так мало.

— Ничего, — ответила я, — скоро мне привезут еще альпак, а эти уже дали приплод. Когда у нас будет больше шерсти, я бы хотела одеяла из нее, но шали захотят и все наши.

Энн поправила шаль на плечах. Вечер был довольно промозглым, и даже пылающие камины не спасали от сырости. Дикон хмыкнул. Уж не знаю, считал ли он, что эта шерсть только для дам, но не думаю, что сам откажется — что от теплой одежды, что от одеяла.

— Скоро вернутся наши корабли, — сказал он, — уверен, что вам привезут самые роскошные восточные ткани. Хотя английская шерсть тоже хороша. И эти альпаки тоже.

— Как-то они там? — вздохнула я. — Ужасно соскучилась по Гарри и Драко. Они столько всего придумывали вместе с Нэдом, Диком и Джоном. Мне очень нравится их слушать.

— Да, — согласился Дикон, — я тоже жду их с нетерпением. Лорд Малфой прислал отчет: мы получаем несколько крепостей на Средиземном море и большой выкуп от мусульманских правителей.

Золото, щедро орошенное кровью. Кажется, у нас теперь не будет дыр в казне, но и расходы возрастут. Атлантида и новые крепости на Средиземном море — дорогое удовольствие. Хотя мой остров прибыль приносит.

Как бы там ни было, через неделю эскадра вошла в Темзу. Звонили колокола, стреляли пушки Тауэра. Восторженная толпа приветствовала своих героев. В довершение всего адмиралы прибыли в королевский дворец на верблюдах.

Мы ждали их в тронном зале в присутствии всего двора. Мое место теперь было по другую строну от Дикона. Все отличие от трона Энн — не такая высокая спинка.

Да, это было потрясающее зрелище! Узнаю руку Драко. Они с Гарри здорово похудели и загорели на южном солнце, а роскоши их нарядов и обилию драгоценностей позавидовали бы не только восточные владыки, но и персонажи сказок. Наши адмиралы дружно опустились на одно колено и склонили головы, а Люциус Малфой протянул Дикону свиток с договором.

— Ваше Величество! Ваш приказ выполнен. Подлые пираты, грабящие христиан, наказаны, а пленники освобождены. Мы почти не потеряли людей, есть лишь несколько раненых. Все корабли целы. А это выкуп и военная добыча.

Такого мы еще не видели… В зал вносили и вносили сундуки, набитые золотыми и серебряными монетами, богато украшенное оружие, потрясающей красоты посуду, шкатулки с драгоценными камнями, ковры, которыми можно было покрыть пол в самом большом зале дворца, рулоны изумительных тканей.

— Там еще лошадей доставили, — сказал Гарри, — а еще я приказал, чтобы все книги собирали — для леди Барбары. Вдруг что-нибудь пригодится, да и вообще…

— Ваше Величество, — обратился к Энн Драко, — нам сообщили, что вы хотели помочь тем из моряков, кто пострадает. Но таких почти нет, а мы привезли с собой детей, которых отбили у работорговцев. Среди них есть христиане, а есть и те, кто о себе ничего не помнит. Их готовили для продажи в гаремы. Не бросать же.

— Вы правильно сделали, — тут же сказала Энн.

— Да, — кивнул Дикон, — мы позаботимся об этих несчастных. Это мой долг, как христианина и короля.

Похоже, что у нас будет приют, но я только за. Эти дети, кем бы они ни были, заслуживают лучшей доли, чем стать секс-игрушками. Конечно, какое-то время они жили бы в роскоши, но как только повзрослели бы, их судьба была предрешена. Да и коротка жизнь у таких бесправных обитателей гаремов.

Архиепископ Кентерберийский и епископ Лондона кивнули.

— Это богоугодное дело, лорд Малфой. И оно зачтется вам с лордом Поттером. Я сейчас же распоряжусь, чтобы детей разместили в убежище при Вестминстерском аббатстве и обеспечили всем необходимым.

Вот и дело для Энн, а возможно и для Гермионы. Очень достойное приложение сил и средств.

В любом случае, это был триумф. От приветственных криков жителей Лондона во дворце стекла дребезжали. Нам зачитали послание от папы, который кроме всего прочего отметил вклад Энн в помощь освобожденным рабам. Теперь Золотую Розу прислали ей. Мне прислали розарий из крупных жемчужин. Большая честь!

Довольный Дикон щедро награждал моряков и дипломатов. Бретонские капитаны склонялись перед своей госпожой. Анна была беременна, и животик уже не скрывали широкие одежды. Нарцисса и Имельда сказали, что будет мальчик.

Потом последовал праздничный пир. Дикон отправил гонцов в крупные города с извещением о победах английского оружия. Значит, и там будут народные гуляния с увеселениями и угощениями. Лондон гудел.

Наконец мы остались одни. Энн в полном шоке созерцала дорогущие ткани, доставленные прямо в спальню, а я развернула письма от леди Забини и отца Бартоломео.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы