Читаем И Гарри Поттера в придачу! полностью

Наша отравительница в этот раз не стала прореживать ряды итальянской аристократии, а тихо-мирно нашла себе уютное местечко среди обслуги папского двора и, благодаря протекции, стала кастеляншей. Соответственно, много с кем общалась, а навыки в приготовлении ядов и зелий помогали ей набивать кошелек. Да и неплохая оплата от Дикона и лично меня лишней не являлась. К тому же обслуга папского двора — это, конечно, не аристократия, но вполне себе каста. Сыновья леди сделали отличные партии. Я за них рада, нашли свою нишу. И о наших интересах не забывали.

Так вот, леди Забини благодарила меня за подарки и сообщала интереснейшие новости о ходе переговоров. Да-а-а-а, если бы не Люциус, то нас подвинули бы с Олимпа. Ну и родство свою роль сыграло. Чезаре снова собирался в Англию, чтобы заключить брак с Кэтрин Вудвилл.

Я тут же передала свиток Дикону, а сама распечатала письмо от отца Бартоломео. Это тоже интересно.

Мой друг передавал приветы и наилучшие пожелания всем знакомым и отчитывался о своих успехах в разведении новых растений. Фасоль и тыкву с кабачками он тоже оценил, но его сердце окончательно и бесповоротно покорили томаты и перцы. И не только его. В Риме с ума сходили по новым овощам. Считалось делом чести придумать новый рецепт и удивить знакомых. У меня глаза разбежались от всего этого. Соусы, супы, приправы, салаты. Все жареное, тушеное, печеное, маринованное, сушеное, перетертое. С кое-чем явно извратились, но большинство рецептов оказались очень даже интересными. К тому же стали модными украшения в виде цветков томата, а сами плоды дарили в знак сердечной симпатии и расположения.

— С ума сойти! — сказала я. — Энн, тут столько рецептов! Надо будет все попробовать. И в Болтон копию пошлю.

— Рецепты — это хорошо! — зевнула Энн, кутаясь в шаль из альпаки. — Но я хочу спать. Столько всего. Надо будет подумать, как использовать эти прозрачные ткани. Они такие красивые. Да все красивое, но у меня больше ни на что нет сил.

Сил не было ни у кого. Так мы и заснули втроем в королевской спальне, среди рулонов тканей и драгоценностей.

Дележкой добычи все семейство азартно занялось на другой день. Глаза разбегались. Маги проверяли драгоценности и оружие, чтобы удостовериться, что нам не подсунули какую-нибудь гадость. В одном из сундуков обнаружились навигационные приборы, тоже щедро украшенные золотом. Со слов Драко, их сняли с адмиральского корабля турок. Пожалуй, это стоило прибрать в коллекцию. Как и шашки, шахматы и нарды из дорогих пород дерева, золота и драгоценных камней. Замечательные изделия египетских мастеров тоже стоило сохранить для потомков.

От ковров в восторг пришли все. Хотя было и не принято пока класть их на пол. Ими покрывали столы или же их вешали на стену, как гобелены, но некоторые из привезенных оказались просто огромными. У нас и залов-то таких не было. То есть, залы имелись, но тогда мы и окна бы занавесили.

— Только если на пол положить, — сказала я, — иначе никак.

Энн погладила густой ворс.

— Этот в мою гостиную, — тут же сказала она, — а тот в спальню. Наверное, это хорошо, теплее будет.

Наши невестки копались в тканях. Мужчины рассматривали оружие.

— Там с нами навязался один тип, — сказал мне Драко, — волшебник. Знаешь, я даже удивился, что мы с ними не столкнулись, а тут приходит и просит отвезти его в Англию. Клятвы не вредить дал добровольно. Говорит, что очень хочет познакомиться с нашим королем.

— По-английски говорит? — удивилась я.

— У него амулет-переводчик есть, — пояснил Драко, — занятный тип.

Я задумалась. Это было действительно интересно, но как бы этот волшебник не оказался смертником. Восток, как известно, дело тонкое. Даже если западнее многих европейских стран находится. Магриб — одно слово.

— Он откуда конкретно? — спросила я.

— Египет, — хмыкнул Драко.

Я сглотнула, репутация египетских магов была хорошо известна.

— Не думаю, что вредить станет, — сказал Драко.

Дикон, понятное дело, встретиться с таинственным магом согласился. Я настояла на своем присутствии, как и на присутствии Антонина и Рабастана.

Египетский маг оказался настоящим восточным волшебником из детской сказки. По крайней мере, именно так он и выглядел. Бойкий старичок невысокого роста с длинной холеной седой бородой, одетый в расшитые золотом шелковые шаровары, дорогой халат и остроносые туфли. Довершала наряд довольно большая чалма. Этакий Хоттабыч с хитро поблескивающими черными глазами. Дикон смотрел на него с веселым изумлением, а мы с Энн — с любопытством.

Старичок с достоинством поклонился и произнес цветистую речь, приветствуя великого владыку западных стран. Амулет-переводчик работал безукоризненно, так что было очень забавно выслушивать непривычные для нас обороты и сравнения. На нашу с Энн долю тоже достались пышные комплименты. Все-таки интересно, что ему надо-то?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы