Читаем И невозможное возможно (СИ) полностью

Записав данные в регистратуре, их отправили к врачу. Выслушав её, врач велел медсестре взять у неё кровь для нескольких анализов и отправил её на УЗИ. Девушка удивилась, но расспрашивать о причинах не стала. Она прошла в кабинет УЗИ, а мужчина остался в коридоре. В ожидании девушки он сел на скамью. Он мог бы оставить её на попечение врачей и уехать. Но его волновало странное состояние девушки, и он хотел узнать о причинах. К тому же у неё с собой даже денег нет, т.к. её сумочка осталась на работе. А он сможет отвезти её обратно. Минут через 7 дверь кабинета открылась, и вышел врач.

- Вы начальник Сато Натсуми?

- Да. Учиха Итачи. Что с ней?

- Ничего страшного. Это обычное состояние при беременности.

- При беременности? – удивлённо повторил Итачи.

- Да. Она беременна. Срок небольшой. Всего месяц. А обморок и слабость от недосыпа и стресса. Сегодня вечером будут готовы анализы, и мы узнаем, не пошатнулось ли её здоровье. Мы оставим её в больнице до утра, чтобы понаблюдать за ней.

- А ребёнку ничего не угрожает?

- С этим небольшая загвоздочка. Она не хочет рожать. Узнав о беременности, она вообще чуть в истерику не впала. Я дал ей успокоительное и попросил немного посидеть. Она сказала, что отец ребёнка бросил ее, и она не сможет одна подымать ребёнка. Тем более она совсем недавно устроилась на работу и не может потерять её.

- Она хочет сделать аборт?

- Да.

- Доктор. Я очень прошу вас не позволять ей это сделать. Я постараюсь отговорить её от этого шага. Насчёт оплаты не беспокойтесь. Если будут нужны деньги, я всё оплачу. Вот моя визитка. Сообщите мне о результатах анализов. И особенно если она захочет сделать аборт. Звоните в любое время.

- Хорошо.

- Я могу поговорить с ней сейчас?

- Конечно. Входите. Я отойду ненадолго. Не отпускайте её до моего возвращения.

- Конечно доктор. Спасибо вам.

Итачи вошёл в кабинет. Девушка сидела на кушетке, роняя слёзы на пол. Он подошёл к ней и сел рядом.

- Ты как?

- Хуже не бывает. Вы ведь уже знаете обо всём?!

- Да. Почему ты хочешь сделать аборт?

- А что ещё мне остаётся. Отец ребёнка, этот кабель, бросил меня, свалив куда-то с какой-то стриптизёршей, в прямом смысле этого слова. Видимо своими экзотическими танцами она совсем ему мозг вскружила. Я собиралась съехать с его квартиры. Уже и съёмное жильё нашла недалеко от работы. Благо у меня были небольшие сбережения и на первое время хватит. Но если я оставлю ребёнка, вы уволите меня, и я не знаю, как мне подымать его. Кто возьмёт на работу беременную женщину? Я ещё молода, мне всего 22. Я не могу сейчас рожать. Если всё обойдётся, то я смогу родить потом, когда буду твёрдо стоять на ногах.

- Во-первых, тебя никто не увольняет. Во-вторых, это твоя первая беременность и есть риск, что после этого аборта ты никогда не сможешь родить. Потом всю жизнь будешь жалеть об этом.

- Значит, мне стоит оставить этого ребёнка?! Ребёнка, которого я не жду и не люблю! Ребёнка ублюдка, что бросил меня!

- Это не только его ребёнок, но и твой. Скоро ты полюбишь его. Ещё спасибо мне скажешь потом. А о деньгах не переживай. Я помогу тебе. Тебя никто не уволит. А потом мы организуем декретные.

- Спасибо вам большое, Итачи-сама! Спасибо вам большое за всё!

Она бросилась ему на шею, не в силах бороться со своими эмоциями. Он успокаивающе погладил её по спине и волосам.

Анализы были сделаны. Здоровье девушки было почти в порядке. Но ей стоило воздержаться от стрессовых ситуаций, т.к. это может привести к выкидышу. Срок маленький и это вполне может случиться. Она обещала постараться сделать над собой усилие и поменьше переживать. Хотя для неё сейчас это было почти невозможно.

Ночь она провела в больнице, а наутро вернулась на работу. За эту ночь у неё было время подумать о будущем и о поступке шефа. Её удивлял его благородный порыв помочь ей. Ведь они не друзья, не любовники, она даже не нравится ему как женщина. Причины она не находила и решила спросить его об этом утром. Но она решила оставить ребёнка и полюбить его. Итачи был прав. Это не только ребёнок этой скотины, но и её ребёнок, её частичка. Он ни в чём не виноват и заслуживает любви и нежности.

Но ей было очень трудно не думать об отце ребёнка. Всё-таки они прожили 3 года вместе, а до этого год встречались. Она любила его и привыкла к нему, к его недостаткам. А он так безжалостно растоптал её чувства. Любил ли он её? Она уже сомневалась в этом. А может, любил, но разлюбил. Но понять ей это было трудно. Одно она точно для себя решила. Она никогда не вернётся к нему и по возможности скроет беременность. Это её ребёнок, ей его растить и воспитывать. Раз она не нужна ему, то и ребёнок тоже. Он будет принадлежать только ей. Выросла же она без отца и почти без матери. И он тоже вырастит.

Все спрашивали об её здоровье и что с ней случилось. Она отвечала коротко и по факту. Хотя сейчас ей было не до расспросов. Итачи уже знал о её состоянии, но всё уже спросил, как она себя чувствует. Она ещё раз поблагодарила его, сказав, что всё в порядке.

Она занесла ему кофе, но медлила с уходом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Фантастика / Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Научная Фантастика / Современная проза
После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика