Читаем И стали они жить-поживать полностью

 Осторожно, стараясь не шуметь, чтобы не спровоцировать Находку на очередное предложение помочь ее царственному величеству в загадочном и непостижимом «утреннем туалете»[1], она оделась, поплескала холодной водой в лицо, на ходу причесалась, нахлобучила жемчужный венец и, потерев руки в предвкушении жареных (а местами и пережаренных, и подгорелых) новостей, целеустремленно, как торпеда к линкору, двинулась в люди.

 Во дворце воняло гарью, подмоченной магией и было подозрительно тихо.

 Подумав, Серафима решила не льстить себе, приписывая временное затишье лишь своему отсутствию, а разыскать хоть того же приторно–мерзкого Зюгму, зажать его в уголке, пригрозить вокально–струнным концертом и все выведать.

 Она нашла Зюгму скорее, чем ожидала.

 Прямо перед выходом во двор из Царицы стояла виселица, а на ней болтались три тела.

 Справа от Зюгмы — Кукуй. Слева — Резак.

 - Эй, полковник, — окликнула она спешившего куда–то мимо нее незнакомого офицера с тремя серебряными черепами горкой на левой стороне груди черных кожаных доспехов. — Как вас там. Не будете ли вы так любезны остановиться? Я, ваша будущая повелительница, хочу задать вам несколько вопросов.

 Офицер с таким выражением лица, как будто накануне вражеская армия вломилась в замок и разобрала его вместе с его обитателями на части исключительно по его вине, обреченно остановился, повернулся четко на месте и промаршировал к царевне.

 - Генерал Кирдык прибыл по вашему приказанию, — вытянулся он в струнку в трех шагах от нее.

 - Генерал? — задумчиво повторила за ним Серафима. — Еще один?

 - Никак нет, ваше будущее величество, — отчеканил Кирдык. — Генерал как военачальник в войсках его величества всегда только один.

 - Ага–а… — протянула царевна. — А скажите тогда, пожалуйста. За что был… разжалован… ваш предшественник?

 - За неудовлетворительную организацию несения караульной службы на вверенном ему объекте, — четко отрапортовал Кирдык, как будто учил слова всю ночь.

 - За… что? — сделал круглые глаза Серафима. — Мы, женщины, военному делу не ученые, генерал, и не соблаговолите ли потому изъясняться… на штатском языке?

 - Генерал Кукуй необъективно допустил оставление объекта вверенными ему под охрану объектами, — тут же пояснил он.

 - Объектами?.. Объекта?.. — захлопала еще боле округлившимися очами царевна. — Это такая военная загадка? Или скороговорка? Что произошло, генерал? Я, между прочим, ваша почти повелительница, не требую от вас чего–то сверхъестественного! Я всего–то хочу узнать, что за шум и световые эффекты имели место быть… тьфу ты!.. поговоришь с вами… были сегодня ночью!..

 

 - Сегодня ночью очередной переполох устроили демоны, ваше величество, — раздался холодный ровный голос за спиной царевны.

 - Ах, это вы, ваше величество, — обернулась она. — Доброе утро.

 - Утро?.. Доброе?.. — невозмутимое спокойствие царя мгновенно исчезло, как шестерка в рукаве шулера. — Но уже четвертый час дня!..

 - У меня утро наступает тогда, когда я просыпаюсь, — снисходительно проинформировала его Серафима. — Ну, а насчет того, что оно доброе… Это я и пытаюсь выяснить. Что же все–таки произошло? Это, — она указала на место казни, — тоже проделки демонов?

 - Н–нет, — слегка замявшись, ответил царь. — Это было сделано по моему приказу. Не переношу людей, которые не справляются со своими обязанностями.

 Под многозначительным взглядом Костея свежепроизведенный генерал вытянулся еще больше, хлопнул кулаком себя в грудь, ломко повернулся на девяносто градусов как заводной солдатик, и быстро замаршировал прочь. Серафиме показалось, что если бы он придумал, как можно маршировать на бегу, он помчался бы во весь дух.

 - Зюгма? Кукуй? — изобразила растерянность царевна. — Это еще можно понять. Но ваш любимый шеф–повар?!.. Конечно, я не стану утверждать, когда–либо стану скучать по его блюдам, но они были и не настолько плохи, что…

 - Не в еде дело, — поморщился как от лимонной дольки размером с арбузную, царь. — Он, как и эти двое, просто решили, что меня можно ни во что не ставить и не исполнять моих приказов. Как видите, ваше величество, они ошибались. Кроме того, я не понимаю вашей реакции, — он, испытующе прищурившись, впился взглядом в лицо Серафимы. — Я помню, что вы испытывали… симпатию… к покойному Кукую. Но сожалеть по поводу смерти моего первого советника… и повара… Я этого от вас не ждал.

 - Я не сожалею, — пожала плечами Серафима и отбросила дипломатические изыски. — Я удивляюсь. Что такого могло случиться ночью, что стоило жизни этим троим? Обратите внимание, ваше величество, ваш замок в последнее время превратился в вертеп! Днем и ночью, утром и вечером грязь, пыль, суета, стук, крик, шум, истерика, глупые слухи!..

 Костей натянуто улыбнулся.

 В его случае это выглядело, скорее, как оскал.

 - Ну, вот вы сами и ответили на ваш вопрос, ваше величество, — развел руками он. — Видите, как я ценю ваш покой.

Перейти на страницу:

Все книги серии И стали они жить-поживать

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы