Читаем И тьма не объяла его полностью

Вот летун дошел до реки и, не обнаружив там никого, быстро вернулся к выходу и улетел... Теперь исчезновение этой шестерки обнаружено! Эх, зря! Надо было его задержать и отпустить вместе с остальными... Дурака свалял!.. Но отпустить их - значит, обнаружить себя. И вооружить их информацией, которая делает меня весьма уязвимым... О-хо-хо!.. Кажется, я сам себя поймал в ловушку...

Ладно, поживем-увидим. А пока пообщаемся еще с пленниками. Пожалуй, хватит пугать их летающими пауками. Я же хочу, чтобы мы поняли друг друга и перестали опасаться...

И я стал "рассказывать" им о себе. Показал, какими маленькими были мои Я прежде, как они любили играть и резвиться в Большой Ловушке, как научились плести собственные ловушки, как я исследовал пещеру и как научился добывать пищу из реки... Да разве можно перечислить все эпизоды моей жизни, которые я дал им посмотреть!.. И мне кажется, что эта "исповедь" вызвала у них некоторый эмоциональный отклик. Даже интерес к жизни. К моей. А значит, и к своей...

В ответ некоторые из них тоже показали маленьких черных летунов, которые очень потешно учатся летать, прыгая с искусственной горы, построенной из кристаллов, добытых в моей пещере...

Но нас опять прервали! Теперь прилетели шестеро. Среди них и тот, кто был утром, и тот, кто прилетал раньше, но не работал, а только размахивал лапами да что-то пронзительно кричал. Эти двое двинулись вглубь пещеры, а четверо остались охранять вход - двое снаружи, двое внутри.

Я вынужден был прервать общение и организовать наблюдение за новыми посетителями.

Двое, которые вошли в пещеру, продвигались очень медленно, все время что-то высматривая на стенах и на полу... Понятно, они ищут следы борьбы. Но борьбы-то, собственно, и не было... Вот они у реки. Остановили круг, о чем-то покричали. Быстро возвращаются назад... О! Сворачивают в зал Большой Ловушки!.. Однако, не думаю, что они осмелятся сунуться в Ловушку. А если осмелятся?.. У меня не будет выбора...

Как этот Большой внимательно смотрит вглубь Ловушки! Неужели не понимает, что для него это может плохо кончиться?!.. Я чувствую, что он уже хочет влететь в нее... Второй его удерживает. И правильно... Но Большой совсем обнаглел! Дергает Ловушку, видимо, надеясь выманить меня. Не на того напали! Нет меня, нет! Вы меня не видели, и я вас не видел. И нечего дергать чужую ловушку!.. Только бы он не почувствовал моего интеллектуального поля! Надо попритушить эмоции...

Наконец-то уходят. Так-то, следопыты, ничего не обнаружили и хорошо. Убедились, что Ловушка пуста, и ладненько. Ибо какой же паук стерпит, когда дергают его ловушку?!..

А я, тем временем, приготовил вам новый сюрприз, чтобы вы поискали злоумышленника где-нибудь за пределами моей пещеры... У вас, в Большой Пещере, всякие летают, ползают, скачут... А тут всего-навсего одна пустая ловушка, оставшаяся от паука, которого вы, видимо, когда-то укокошили...

Именно тогда, когда вы любовались моей ловушкой (а я чувствовал, что она вам очень нравится), в этот самый момент вторая пара ваших охранников уже нашла себе приют в моей прекрасной Большой Ловушке. Правда, я еще не успел освободить их из кокона. Но сейчас освобожу - не изверг же я, в самом деле...

А операция, между прочим, была очень рискованной! Но ежели она окончилась удачно, значит, риск оправдан. А дело было так.

Четыре моих Я, скрываясь за скалами, осторожно выбрались из моего входа в пещеру, который находится немного выше того, где стояли охранники, и не просматривается оттуда. С максимальной осторожностью они стали подбираться к тем летунам, которые стояли снаружи. Дул ветер, шелестел дождь, и поэтому шорох, который мог слышаться при движении моих Я, заглушался. Хотя я не думаю, что он был - мои Я движутся совершенно бесшумно. И летуны ничего не услышали. Мои Я, по паре на каждого летуна, спрятались за их спинами у ближайших камней. В это время из пещеры вылетели еще четыре Я и стали разворачиваться лицом к летунам и планировать на них. Естественно, летуны перепугались, и все их внимание было приковано к летящим на них страшилищам. В это время первая четверка моих Я подобралась к ним вплотную и набросила на них прочные сети. Какой крик тут поднялся! Мороз по коже!.. Но я на это и рассчитывал. Те двое, что скрывались в пещере, моментально отреагировали на крик и бросились на выручку. В тот момент, когда они стремглав вылетели из пещеры, мои летящие Я приняли их в приготовленную сеть... Все четверо быстренько были оттранспортированы в Большую Ловушку и помещены в приготовленные для них клетки...

Однако те двое из пещеры, обнаружив пропажу охранников, не бросились на поиски пропавших, а разделились - один куда-то улетел, а второй принялся кружить над скалами. Видимо вел поиск один. Но куда улетел второй?! За подкреплением?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Научная Фантастика / Исторические приключения
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика