Мой покойный отец – да будет благословенна его память – учил меня: лучший способ предсказывать будущее – создавать его. Я всегда пытался следовать этому наставлению и жить соответствующим образом. Оглядываясь назад, я понимаю, что жизнь прожил со смыслом и не без пользы. Мое жизненное странствие было бы иным, не будь рядом со мною Джуди, моей потрясающей жены и моей спутницы на протяжении почти пятидесяти лет, наших замечательных детей и внуков – и не воплоти мы тридцать пять лет тому назад в жизнь нашу прекрасную мечту о жизни в Иерусалиме.
Мне повезло – и за это я благодарен Всевышнему, – что рядом со мною на всем протяжении пути были надежные партнеры. Это особый
Йосси Гольдман
Иерусалим, 2020
Приложение
Баку (Азербайджан)
Брянск (Россия)
Днепропетровск (Украина)
Екатеринбург (Россия)
Ижевск (Россия)
Казань (Россия)
Киев (Украина)
Кишинев (Молдова)
Красноярск (Россия)
Львов (Украина)
Минск (Беларусь)
Москва (Россия)
Новосибирск (Россия)
Одесса (Украина)
Омск (Россия)
Пенза(Россия)
Пермь (Россия)
Ростов-на-Дону (Россия)
Санкт-Петербург (Россия)
Севастополь (Украина)
Симферополь (Украина)
Ташкент (Узбекистан)
Тбилиси (Грузия)
Ульяновск (Россия)
Уфа (Россия)
Хабаровск (Россия)
Харьков (Украина)
Глоссарий
Авину малкейну –
еврейская молитва, которую читают во время служб на Рош-ха-Шану и Иом-Кипур, а также по ходу десяти дней покаяния между Рош-ха-Шаной и Йом-Кипуром.Авадим хаину –
песня, текст которой состоит из одной фразы: «Мы были рабами фараона Египта, теперь мы свободны».Агада –
молитвенник, которым евреи пользуются на праздник Песах. Написана на иврите; в ней перечислены пасхальные обряды: что следует употреблять в пищу, какие песни петь, какие истории рассказывать, как праздновать освобождение.Адон одам
– короткое литургическое стихотворение.Алия
(иврит: «восхождение») – иммиграция евреев из диаспоры в Землю Израиля (на иврите – Эрец-Исраэль). Также называется «путем вверх», то есть в сторону Иерусалима; «совершить алию», переселившись в Землю Израиля, – один из основных заветов сионизма. Кроме того, «алия» – это призыв к одному из членов еврейской общины выйти прочитать отрывок из Торы (Пятикнижия).Алейну –
на иврите означает «на нас возложено», «это наша обязанность или долг» «восхвалять Господа». «Алейну» – еврейская молитва, содержащаяся в си дуре (еврейском молитвеннике).Ам Исраэль хай –
«Народ Израиля жив». Это клич еврейского народа, в котором воплощена его воля к выживанию.Амида –
«стояние», молитва, также называемаяАфикоман –
кусочек мацы, который разламывают пополам в начале пасхального седера и откладывают в сторону, чтобы в конце трапезы съесть в качестве десерта.Балей-тфила –
лица, которые ведут синагогальную службу.Бал-чува –
еврей, живший светской жизнью и обратившийся к религии.Бейт-мидраш –
еврейский зал учения, где многочисленные присутствующие изучают священные тексты за одним столом, группами по два-три человека.Бима –
возвышение в синагоге, на котором стоит раввин или человек, ведущий службу.Биркат-амазон –
«благословение пищи», молитва после трапезы.Биркот ха-шахар –
на иврите «утреннее благословение», или «благословение на рассвете», ряд благословений, которые читают в начале утренней синагогальной службы. Благословения служат благодарностью Богу за обновление дня.Брит-мила –
на иврите «завет обрезания»; религиозная церемония обрезания евреев-мужчин, проводимая моэлем (резником) на восьмой день после рождения.Брогез –
ссора, досада.Видуй –
шаг в процессе покаяния, по ходу которого еврей сознается перед Богом в своих грехах.Гавдала –
еврейский религиозный обряд, символически маркирующий конец Шаббата и начало новой недели. Включает в себя зажигание специальной свечи с несколькими фитилями, благословение чаши с вином и вдыхание аромата специй.Галаха –
совокупность еврейских законов и предписаний, которые с библейских времен регулируют как религиозные, так и бытовые практики еврейского народа.Галахический –
соответствующий Галахе (еврейскому закону и традиции).Гиюр –
переход в иудаизм, церемония для неевреев, которые хотят стать иудеями и частью еврейского народа.Дайену –
песня, исполняемая на еврейскую Пасху. Слово можно приблизительно перевести как «этого должно было быть довольно».Давенен –
«молиться» на идише.