'But she must know the pictures quite well if she's living in the house.' | - Но если она живет в этом доме, все свои картины она должна прекрасно знать. |
' Yes, yes, of course. | - Да, конечно. |
No, I suppose she must have been looking at one of the people. | Скорее всего, она уставилась на кого-то из гостей. |
I wonder which.' | Только на кого? |
'We have to try and find out,' said Dermot Craddock. 'Can you remember at all who the people were?' | - Попробуем это выяснить, - сказал Дермот Крэддок. - А кто хоть там был, вы помните? |
'Well, I know the mayor was one of them with his wife. | - Мэр с женой. |
There was someone who I think was a reporter, with red hair, because I was introduced to him later, but I can't remember his name. | Какой-то, по-моему, журналист, рыжеволосый такой, нас позже представили друг другу, но фамилию я не запомнила. |
I never hear names. | Фамилии у меня всегда пролетают мимо ушей. |
Galbraith - something like that. | Гэлбрайт... что-то в этом роде. |
Then there was a big black man. | Еще был крупный такой, черный мужчина. |
I don't mean a negro - I just mean very dark, forceful looking. | Нет, не негр - просто темноволосый, черной масти, чувствуется, что сильная личность. |
And an actress with him. | С ним была актриса. |
A bit overblonde and the minky kind. | Броская такая, яркая блондинка, из тех, что ходят в норковых манто. |
And old General Barnstaple from Much Benham. | Был там и старый генерал Барнстэпл. |
He's practically ga-ga now, poor old man. | Он, бедняга, сейчас уже совсем ку-ку. |
I don't think he could have been anybody's doom. | Едва ли кто-то может оцепенеть от ужаса, глядя на него. |
Oh! and the Grices from the farm.' | Да, еще были Грайсы с фермы. |
' Those are all the people you can remember?' | - Это все, кого вы можете вспомнить? |
'Well, there may have been others. | - Может, там был и еще кто-то. |
But you see I wasn't well, I mean I wasn't noticing particularly. | Но, понимаете, я ведь... специально ни за кем не наблюдала. |
I know that the mayor and General Barnstaple and the Americans did arrive about that time. | Я знаю, что примерно в это время пришли мэр, генерал Барнстэпл и американцы. |
And there were people taking photographs. | Кстати, там работали фотографы. |
One I think was a local man, and there was a girl from London, an arty-looking girl with long hair and a rather large camera.' | Один, по-моему, местный, а кроме него, девушка из Лондона, вся из себя богемная, с длинными волосами и здоровенным фотоаппаратом. |
'And you think it was one of those people who brought that look to Marina Gregg's face?' | - И вы полагаете, что этот взгляд появился на лице Марины Грегг оттого, что она увидела кого-то из этих людей? |