Рори в ужасе замер, похолодел… Но ярость тут же растопила ледяные пальцы страха, сдавившие его сердце. Он непременно найдет Эйлианну! А тот, кто ее похитил, пожалеет, что на свет появился!
Взглянув на брата, Йен сказал:
— Эйли сильная и очень изобретательная. Она сбежит от них. Сбежала же она из башни, верно?
— Да, верно, — согласился лэрд, хотя он прекрасно понимал, что Йен просто пытается успокоить его.
На мгновение прикрыв глаза, Рори прошептал:
— Борись, любимая. Борись, и я найду тебя. — Коротко кивнув Йену, он распорядился: — А теперь — в замок! Надо поговорить с Маклейном.
Каллум и Айдан притащили Сирила в большой зал и усадили на стул, но Рори тут же пинком опрокинул его.
— Успокойся, брат! — крикнул Йен.
Рори же ухватил Сирила за ворот и рывком поднял на ноги. С силой встряхнув, процедил сквозь зубы:
— Где она?
Сирил в ужасе таращился на лэрда; лицо его побагровело.
— Пожалуйста… не убивай меня, — пролепетал он.
Рори снова его встряхнул.
— Скажи, где она. И тогда, возможно, будешь жить.
— У Макдоналда. Я отправил ее к Макдоналду. Она… она же шпионка. Там ее место.
Швырнув Сирила на пол, лэрд взглянул на него с отвращением и пробормотал:
— Уберите мерзавца с моих глаз.
Айдан и Каллум тут же схватили его за руки и подняли с пола.
— Ты сам виноват, — пробормотал Сирил. — Не оставил мне выбора, Рори Маклауд. Ты должен был жениться на моей сестре. Мне бы не пришлось идти на такие крайние меры, если б ты соблюдал наш договор.
— Уберите же его отсюда! — рявкнул Рори. — Немедленно!
Когда Сирила вывели из зала, Фергус внимательно посмотрел на лэрда и проговорил:
— Я знаю, парень, о чем ты сейчас думаешь. Но ты не поможешь ни девушке, ни клану, если умрешь. А так оно и случится, если ты поедешь за ней один. Тебе следует крепко подумать, Рори. Макдоналд не причинит ей вреда, и ты это прекрасно знаешь. Ведь она копия Брианны, не забывай об этом. И старик Макдоналд станет как воск у нее в руках. Поверь, она проклюет ему всю макушку своими разговорами об этой нашей вражде.
Рори со вздохом пожал плечами. Он был уверен, что Макдоналд не поддастся на ее мольбы о перемирии. Но не было сомнений, что она попытается его уговорить. Потому что Эйлианна такая же упрямая, как и этот старый дурак. Возможно, она так надоест Макдоналду своими поучениями, что он отправит ее обратно в Данвеган без каких-либо требований.
Хотя, с другой стороны… Макдоналду не понадобится много времени, чтобы понять, какой козырь теперь у него в руках. Но как он использует его — это вопрос.
Опустившись на колени рядом с лордом Макдоналдом, Эйли расслабила шнуровку его рубашки.
— Милорд, дышите. Но только медленно и потихоньку. Да, вот так, хорошо…
Эйли очень сочувствовала этому человеку. Пусть он и враг Рори, но он потерял дочь. И совершенно очевидно, что он до сих пор скорбит о ней.
— Простите, милорд. Мне следовало… как-то подготовить вас, как-то предупредить, объяснить…
— Кто ты, девушка?
Его яркие голубые глаза широко раскрылись.
— Я Эйди Грэм. Сирил Маклейн нанял этого человека, чтобы он похитил меня и Коннора из Данвегана. — Она указала на Горди, стоявшего у входа в палатку. — Сирил думает, что я ваша шпионка. Но на самом деле его единственное желание — избавиться от меня. Чтобы Рори женился на его сестре Мойре, понимаете?
Лорд Макдоналд протянул руку и дотронулся до ее волос. И тотчас же по его морщинистой щеке скатилась слезинка. Эйли осторожно утерла влагу с его щеки; она испытывала какую-то необъяснимую симпатию к этому человеку. Да, Макдоналд причинил много зла Рори и его клану, но он тоже страдал, а она, Эйли, еще больше усугубила его страдания.
Горди приблизился к ним и пробормотал:
— Не знаю я, о чем она тут болтает, но точно знаю: лэрд Маклейн сказал, вы заплатите мне за то, что я привез ее к вам.
Лорд Макдоналд медленно перевел взгляд на Горди. И нежность, которую Эйли только что видела в его глазах, сменилась леденящим холодом. У Рори тоже иногда был просто убийственный взгляд, но до этого человека ему далеко. Горди же попятился и с дрожью в голосе пролепетал:
— Милорд, я ни в чем не виноват… Это все Сирил Маклейн…
Поднявшись на ноги, лорд Макдоналд внимательно посмотрел на Эйли:
— Он не обидел тебя, девушка?
— Нет-нет.
Эйли покачала головой. Ей не хотелось, чтобы смерть Горди была на ее совести. А если бы она сказала «да», то лорд Макдоналд убил бы его не задумываясь.
— Хорошо, я позабочусь, чтобы утром тебе заплатили, — сказал лэрд. — Уведите его.
Он кивнул своим людям, ожидавшим его приказаний. Когда же Горди увели, он взглянул на Коннора и спросил:
— Парень с тобой?
— Да, Коннор охранял меня.
Макдоналд приподнял седую бровь, как бы говоря: «Не очень-то хорошо он справился со своей работой». И Эйли почувствовала необходимость заступиться за Коннора.
— Похитителей было двое. Но Горди убил Манго, своего напарника, когда тот стал угрожать мне.
Эйли непроизвольно поднесла руку к тому месту на шее, где он порезал ее своим кинжалом. Коннор же уставился на нее широко раскрытыми глазами — ведь он ничего об этом не знал.