Читаем И вновь приходит любовь полностью

— Поверьте, я сделаю все возможное… Надеюсь, что он поправится. И у нас есть некоторые основания для оптимизма. Во-первых: насколько я могу судить, внутренние органы не повреждены, и это очень хорошо. А во-вторых, я не вижу никаких признаков заражения, и это тоже большой плюс.

Йен с улыбкой кивнул:

— Кажется, теперь я знаю почему…

Старший из мужчин, громко кашлянув, выразительно взглянул на Йена, и тот сразу же умолк. Эйли уже собралась спросить молодого человека, что он хотел сказать, но тут вернулась миссис Мак с глиняным кувшином в руке. Понюхав его содержимое, Эйли закашлялась от резкого запаха, а на глаза навернулись слезы. Коротко кивнув, она пробормотала:

— Спасибо… Это, наверное, подойдет.

Миссис Мак с облегчением вздохнула.

— И еще — мыло, — сказала она. — Кажется, ты его просила.

Эйли тщательно, по локти, вымыла руки с мылом в одном из ведер. Потом, окинув всех взглядом, сказала:

— Если кто-то из вас захочет дотронуться до Рори, то придется вымыть руки. Мы отставим это ведро специально для мытья, но воду нужно будет менять часто.

Все уставились на нее так, словно она явилась с другой планеты, — и именно такое чувство уже начало у нее возникать.

Тихо вздохнув, Эйли добавила:

— Вы должны делать то, что я говорю. Нельзя допустить, чтобы его рана инфицировалась.

— Миссис Мак, девушка говорит, воду надо кипятить, прежде чем она использует ее, — сообщил Фергус.

— Ну, она, похоже, знает свое дело. Идем, Йен, поможешь мне. А ты, Фергус, оставайся здесь.

Женщина бросила на него многозначительный взгляд и направилась к двери. У Эйли же создалось впечатление, что эти люди ей не доверяют.

— Что я могу сделать? — спросил Фергус.

— В данный момент мы можем сделать только одно — попытаться уменьшить кровотечение. Я подожду, когда Йен вернется, а потом полью рану спиртным, чтобы предотвратить заражение. Будем надеяться, что кровотечение уменьшится. А если нет… Что ж, надеюсь, справимся и так, когда придет время.

Рори сделал прерывистый вдох, и Эйли осторожно убрала густую прядь с его лба.

— Не знал, что ты можешь быть нежной, — пробормотал раненый.

Эйли улыбнулась в ответ:

— Я могу быть очень нежной, но только в том случае, если мой пациент делает то, что я ему говорю.

— Тогда обещаю: я буду делать все, что ты захочешь.

В душу Эйли закралось подозрение, что сладкоязычие Рори Маклауда может быть весьма опасным.

— Рада слышать… — сказала она. — А теперь закройте глаза. И молчите.

— Да, хорошо, — ответил он, закрывая глаза.

Когда же Эйли сдвинула прикрывавшее его одеяло еще ниже, Рори проворчал:

— Нельзя ли оставить мужчине хоть немного достоинства?

— Не извольте беспокоиться, вы прикрыты, — заявила Эйли. — Кроме того, я врач, и у вас нет ничего такого, чего бы я уже не видела раньше.

Фергус хохотнул, а Рори, приоткрыв глаза, проговорил:

— Не думай, что все мужчины одинаковые.

— Да-да, ты так не думай, — подхватил Фергус.

Эйли со вздохом пожала плечами:

— Пожалуй, кое в чем совершенно одинаковые.

Рори посмотрел ей прямо в глаза:

— Скажи, откуда ты родом?

— Из Нью…

— Эй, Рори, делай, как она говорит! — закричал Фергус. — Закрой глаза и помалкивай. С вопросами можешь подождать.

Раненый снова закрыл глаза.

Эйли же убрала с раны пропитанную кровью ткань и заменила ее на свежую.

Приблизившись, Фергус тихо сказал:

— Ему нужен отдых.

— Да, пожалуй, — согласилась Эйли.

И тут вдруг заметила, что мужчина пристально ее разглядывает.

— Извини, что я так на тебя уставился, но это просто поразительно, как ты похожа на леди Брианну, — сказал Фергус.

— Да, я слышала, — кивнула Эйли. «И видела», — добавила она мысленно.

— Но это только на первый взгляд, — продолжал Фергус. — Есть кое-какие отличия.

Эйли невольно улыбнулась:

— Это я тоже слышала.

— Нечего было прятаться под моей кроватью, — вмешался в разговор Рори.

Из широкой груди Фергуса вырвался раскатистый смешок. А Эйли почувствовала, как к щекам ее прилила краска.

— Вам вообще-то полагается спать, — сказала она раненому.

— Как я могу спать, если вы тут рядом бубните? — проворчал Рори, — Мне надо выпить. Тогда, может, и усну.

— Как только вода вскипятится, я дам вам попить.

— Воды?.. — Рори насупился. — Не хочу воды. Хочу эля.

— Неплохая идея, — заметил Фергус. — Ему надо выпить эля, чтоб заснуть.

Эйли взглянула на кровь, просочившуюся сквозь повязку. Было ясно: раненому действительно необходимо уснуть. И если усыпить его можно только элем, то что ж — пусть будет эль.

Кивнув, Эйли сказала:

— Хорошо, дайте ему эля.

В этот момент дверь приоткрылась и в комнату заглянул Йен.

— Принеси эля, — распорядился Фергус.

Молодой человек кивнул и тут же исчез.

Эйли, наклонившись над кроватью, поправила подушки под головой раненого. Он шумно выдохнул, и ей почудилось, что его дыхание опалило ее грудь даже сквозь футболку. Соски ее тут же напряглись, и она мысленно воскликнула: «Пусть его глаза будут закрыты!»

— Нехорошо дразнить умирающего, — пробормотал Рори, едва заметно ухмыльнувшись.

— Вы не умираете, — заявила Эйли. — Все будет в порядке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелитель Островов

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза