– Договорились, – Лефруа с легкой неприязнью изгибает рот, но ничего больше не говорит, даже когда Тиерсен прижимает его к себе за пояс, приставив к боку пистолет, даже когда снаружи он наталкивается взглядом на труп своего охранника. И только когда они оба спускаются по лестнице, Лефруа спрашивает почти безучастно:
– И куда мы направляемся?
– Не думаю, что это должно тебя беспокоить, дядя, – Тиерсен почти выдыхает ему в волосы. – И помолчи лучше, нам обоим не нужно лишнее внимание, – о нет, Лефруа сейчас очень нужно внимание.
– Я только подумал, Тиер, – Лефруа чуть не поскальзывается на последней ступеньке, но Тиерсен крепко придерживает его, – что раз уж ты хочешь меня убить, я имею право знать, где это произойдет. Может быть, я неподобающе одет, – он даже не язвит, его голос так холоден, что если бы Тиерсен не чувствовал напряжение дяди самой кожей, то мог бы подумать, что ему вообще все равно.
– Вполне подобающе.
Они проходят по открытому первому этажу, но никто не выходит к ним, и даже веранда неожиданно пуста. Тиерсен непонимающе выводит Лефруа во двор, выискивая взглядом малейшие движения: он рассчитывал хоть на какую-то реакцию. Но он чувствует, как Лефруа быстро расслабляется под его рукой, он даже улыбается краем рта, видимо, поняв, что его люди умнее, чем казались ему раньше, и не будут лезть сейчас, а подождут более удобного момента. И это Тиерсену совсем не нравится, но выбирать ему никто не дает, поэтому приходится только напряженно упирать ствол Лефруа под ребра и осторожно обходить дом вдоль стены. И ворота неожиданно открыты, никакой охраны, и еще более напряженный Тиерсен чувствует, что сам себя загоняет в ловушку, отводя Лефруа к стоянке и сажая его в ближайшую машину, даже плевать, какую, главное, чтобы она могла ехать. Лефруа садится на пассажирское сиденье спокойно, его действительно как будто не волнует происходящее, и только по едва заметно углубившимся морщинам между бровей можно увидеть его беспокойство. Но Тиерсену сейчас не до того, чтобы это замечать, и он только садится за руль, убирая пистолет и блокируя двери.
– Ты мог нажать свою чертову кнопку сейчас, – он заводит машину, следя за Лефруа.
– Давно мог, – невозмутимо отвечает Лефруа, садясь удобнее.
– И нажал? – Тиерсен легко управляется с автомобилем, выезжая за ворота. И ничего не происходит.
– Все возможно, – Лефруа тихо смеется и кладет рацию на панель, демонстрируя свою полную беззащитность. И Тиерсен только стискивает зубы и быстро ведет машину. Он не может сказать, почему не выстрелит Лефруа в голову прямо сейчас и не выкинет его труп из машины. Но он этого не сделает. И они оба это знают.
– Это ужасный план. Это самый ужасный план в истории человечества. Признайся, ты понятия не имеешь, что будешь делать после того, как мы окажемся внутри, – Селестин тупо смотрит на дорогу и говорит все это монотонно не в первый раз, подсознательно уже смирившись.
Цицеро делает радио громче, подпевая играющей песне. Он выглядит довольным и абсолютно незаинтересованным ни в панике Селестина, ни в дальнейших действиях. И даже остановив машину у ворот виллы, он не меняется в лице, по-прежнему улыбается легко и непринужденно.
– Они точно знают этого Карреля, Господи, они знают его в лицо, они с ним наверняка все бары Парижа и Рима обошли, – Селестин закрывает лицо руками, пока Цицеро вылезает из машины, бросив ему брезгливое:
– Трус! – и громко фыркнув. Он идет быстро, едва не подпрыгивая, к домику охраны, из которого любопытно высовывается совсем молодой человек. У него длинные светлые волосы и изящные черты лица, поэтому Цицеро называет его про себя Трансвестит-Чертов и очень старается не сказать это вслух, улыбаясь и хватаясь за прутья ворот, просовывая голову между ними.
– Хей, маленький братец, открой ворота! – Цицеро попросту висит на прутьях, пиная носками ботинок мелкий гравий.
– Кто вы? – паренек выходит из домика, прикрывая за собой дверь и держа руку на поясной кобуре, даже не скрывая этого.
– Ферран Каррель, маленький братец! Под твоим же начальником хожу! – Цицеро прикусывает губу и отпускает ограду, отодвигаясь назад. – И привез ему подарок, сладкий, хороший подарок, еще горячий, прямиком из Парижа! – он мотает головой, указывая взглядом на автомобиль, в котором на пассажирском сиденье послушно сидит Селестин. – Маленький племянничек дядюшки Лефруа, упакован и привезен так, как положено!
Паренек переводит взгляд на машину, прищуриваясь, но, кажется, лицо Селестина он помнит смутно, потому что в его глазах проскальзывает сомнение. Но имя, которое сегодня взял себе Цицеро, судя по всему, ему знакомо.
– А могу я увидеть ваши документы, месье Каррель? – спрашивает он немного неловко.
– Конечно, маленький братец! – Цицеро довольно лезет в карман джинсов, доставая паспорт, над которым трудился накануне. – Только давай быстрее, месье Каррель не любит ждать! – он раскрывает паспорт, показывая его между прутьев ограды, и паренек быстро читает имя и смотрит на фотографию.