Возле стола стоял Гарри и держал мою сумку. Кое-что он успел выложить, в основном, вещи.
— Что ты здесь делаешь, Гарри?
Явно недовольный и удивленный, он со вздохом убрал сумку и сел на стул.
— Прости, глупо вышло. Ты выглядела такой уставшей, поэтому я решил не мучить тебя распросами.
— И, как вор, залезть в сумку? Гарри, ну что за детская выходка?
Я рассердилась. Во-первых, там лежала монетка, которую мне бы не хотелось потерять снова. Во-вторых, неужели он мне не доверял?
— Что ты искал?
Гарри взъерошил волосы привычным для меня жестом и скупо улыбнулся.
— Гермиона, ты пропала на целый месяц. Хорошо, что мы газеты читаем, и стало известно, что ты в поместье Малфоев. Хотя такой договоренности не было. И, как вижу, документов ты с собой не взяла?
Я не стала говорить, что документы эти бесследно пропали. Неизвестно, кто их спрятал и зачем. И, как Гарри ни старался, было видно, как подозрительно сощурены его глаза.
— А спросить нельзя?
— Черт, мы пошли на риск, отправляя тебя отсюда. И все ради бумаг. В итоге, тебя месяц нет, документов нет, и ты сама на себя не похожа. Прости, но я одолжил у тебя пару волос, чтобы проверить, что ты настоящая.
Все-таки не доверял. Он поступил, конечно, правильно, но все равно было обидно. Передо мной сидел Гарри, по которому я так соскучилась, при этом не имея возможности обнять и обо всем рассказать.
— Так где документы? Они очень важны, ты же знаешь.
— Я… не нашла их, Гарри. А может потеряла, не знаю.
Лицо Гарри вытянулось при моих словах.
— Похоже, я частично лишилась памяти. Помню только, как оказалась в лесу возле дома Хантеров.
Гарри соскочил со стула и пораженно замер. Он постоял так с минуту, потом медленно заговорил, как бы раздумывая над каждым словом.
— Именно оттуда ты и должна была вернуться сюда. Значит, что-то случилось там. Кто-то отобрал документы и наложил на тебя забвение.
Я не стала его разубеждать. Пока это лучшая версия. Но теперь абсолютно ясно, что в этом мире вокруг Гермионы творилось нечто плохое и опасное. И что одной мне не справиться. Нужен союзник, который не предаст и поддержит. Но кто им может быть?
— Так, Гермиона, ложись и досыпай, а я приму необходимые меры. Завтра все обсудим вместе с Драко.
Он ушел, погруженный в размышления. Я честно попыталась уснуть, но удалось лишь подремать под утро. Поэтому, когда меня разбудили громким стуком в дверь, глаза не хотели открываться, а голова раскалывалась от боли.
С ворчанием я все же поднялась и переоделась. Изверги, никак не оставят беременную девушку в покое. С такими мыслями мое многострадальное тело спустилось вниз, где уже ждали Гарри, Драко и та вчерашняя женщина.
Мы позавтракали за общим столом и прошли в небольшой кабинет. Мне предложили мягкое кресло во главе стола, Драко сел по правую руку, Гарри с женщиной по левую. По тому, как ещё больше побледнел Малфой, стало понятно, что ему поведали о нашем ночном разговоре.
— Итак. Гермиона, помнишь ли ты о своей деятельности? Чем ты занималась в последнее время? — слово взял Гарри.
— Нет, ничего не помню. К сожалению.
Все трое разом огорченно выдохнули. Согласна, ребята. Полный привет.
— Плохо. Прости, но придется проверить, насколько глубока амнезия и что нам с ней делать. Мы не можем долго ждать, вернее, пациенты, нуждающиеся в твоей помощи.
Вот тут я запаниковала. Как они собираются проверять это? Залезут в мою голову и заглянут в каждый уголок? Если ничего не придумать в ближайшее время, то так и случится.
— Но специалиста ты можешь выбрать сама. Даже если не помнишь кого-то.
— Спасибо. А что с документами?
Драко поморщился, словно не верил или злился на мое поведение.
— Мы отправили людей, чтобы они тщательно все осмотрели. Вероятность что-то найти минимальна, но другого выбора у нас нет.
Как же трудно смотреть в зеленые глаза Гарри и не находить в них прежнего понимания и поддержки. Здесь он был по-деловому собранным и решительным. Драко пока оставался загадкой. Он отмалчивался и о чем-то думал, изредка окидывая меня пристальным взглядом. Неужто и он подозревал Гермиону?
— Гермиона, то, что сейчас происходит в Центре, лишь цветочки. Если мы не помешаем преступникам, то последует катастрофа мирового масштаба. Вплоть до военных действий.
О, еще одной войны мне и не хватало. Но что делать? Гермиона пропала куда-то. А раз она приходила во сне, значит, в моем мире её не было.
— Пока ждём специалистов по стиранию и возвращению памяти, Гермиона, сходи к Оливии Уизли. — Он обратился к женщине, которая непонятно зачем присутствовала, но внимательно слушала. — Мэри, проводите Гермиону.
Я еле поспевала за широким шагом Мэри и успокаивала себя тем, что жена у Джорджа не могла быть плохой.
Мы подошли к дальней комнате на втором уровне, и Мэри, молча кивнув, оставила меня одну. Я робко постучалась и прислушалась. Послышались шаги и щелчок замка. Дверь открылась и показалась невысокая смуглая девушка с ворохом пеленок в руках. Она взмахнула палочкой — и белье вмиг сложилось аккуратной стопкой и поплыло вниз.
— Гермиона, ну наконец-то. — Оливия сгребла меня в объятия и завела в комнату.