Весь морок воспоминаний мигом слетел с меня. Я вскочила на ноги поспешила на выход.
— После инфаркта я перевел отца сюда. Ситуация на работе накалилась до предела. Аврорат как с цепи сорвался, поэтому тут ему обеспечили нужный уход и лечение. — Карл шел рядом, еле поспевая.
Я была зла и испытывала облегчение одновременно. Реддл должен ответить на мой главный вопрос. Почему он сразу не отправил меня в этот лесной госпиталь? Я пережила столько страха, а могла просто отсидеться здесь.
Карл схватил мою руку и остановил возле белой ширмы.
— Мы пришли.
Реддл похудел с нашей последней встречи, а волосы на висках совсем побелели. Казалось, что он постарел лет на пятьдесят разом. Лишь голубые глаза смотрели ясно и твердо.
— Оставь нас, Карл.
Тот помялся, словно не решаясь что-то сказать, но ушел после обещания подойти через пятнадцать минут.
— Я рад, что ты справилась, Гермиона. Грейсон помогал тебе?
— Фред вы хотели сказать?
Реддл натяжно улыбнулся и вдруг сильно закашлял.
— Умница. Знал, что ты догадаешься.
Я подошла ближе, испытывая и жалость, и гнев.
— Как и он о том, кто я. Почему вы сразу не отправили меня сюда?
Он как-то весь подобрался и заговорил тише.
— У нас завелась крыса, которая переметнулась на вражескую сторону. Нужно было сбить их с толку, запутать. Твое поведение заставило Орден засомневаться в своих действиях. Мы выиграли время, что немаловажно. Они уже наделали ошибок. Крауч несдержан и совсем не подходит на роль лидера.
Ах, здорово как. Беременную и неместную девушку кинули в гущу событий.
— Убийства в Центре их рук дело. Таким образом, они хотели повлиять на тебя, испугать скандалом на международном уровне.
— И я напугана, мистер Реддл.
— Тебя есть кому защитить. Но скоро последует настоящий взрыв, который многих погребет под обломками. В первую очередь, Люциуса Малфоя. Да, он министр, ставший им по протекции Ордена и мистера Торнтона. Они же его низвергнут. Это вопрос времени, так как механизм уже запущен.
То есть, до этого все было относительно хорошо? Мне хотелось взвыть от отчаяния и безысходности. Или побиться головой об стену, чтобы забыть все как страшный сон.
— Будь осторожна. Гермиона узнала, кто предал нас. На нее напали, но документы они не получили. Именно тогда, скорее всего, ты и попала в наш мир. И я не представляю, как ее найти.
Я вскинулась, вспоминая видение с Гермионой, и все рассказала Реддлу.
— Постарайся сосредоточиться перед сном, может, она вновь попытается связаться с тобой.
— А я точно не сошла с ума, мистер Реддл? Иногда мне кажется, что все происходящее — просто плод моего воображения.
Он по-отечески улыбнулся и взял меня за руку.
— Прими это как невероятное приключение, несмотря на исход. Ты должна быть сильной ради себя, ради невинного ребенка, ради своих друзей. — Он снова закашлял с хриплыми выдохами. — Ступай, мы еще поговорим, а мне надо отдохнуть.
В коридоре я столкнулась с Карлом. Он держал поднос с обедом и лекарствами и еле увернулся.
— Гермиона, подожди меня, пожалуйста. Пойдем в столовую вместе.
Слишком впечатленная, я безразлично пожала плечами и осталась стоять возле ширмы. Через десять минут Карл вышел и пропустил меня вперед на лестницу.
Уже сидя за столом с тарелкой супа, я вынырнула из размышлений и наткнулась на изучающий взгляд Карла.
— Почему ты не сказала тогда, что потеряла память? Зачем пообещала появиться здесь и пропала? Я безумно волновался. Алиса, тяжело больная девочка, спрашивала про тебя каждый день и ждала.
Суп застрял в горле, и есть резко расхотелось. Хватит прятаться, я должна успокоить пациентов, подарить им надежду на лучшее.
— Хорошо. Идем со мной к ней.
— Поздно, Гермиона. Она не дождалась тебя всего три дня. — Карл пожал мою руку, выражая соболезнование. — Мне жаль, прости.
Чувство вины упало на плечи и согнуло спину. Импульсы острой боли побежали по позвоночнику, сосредотачиваясь внизу. Слезы брызнули из глаз, и мне было все равно, кто сидел напротив. Третья смерть. Бедное дитя.
Я рыдала как никогда и не могла остановиться. Лицо Карла расплывалось, но он крепко держал мои руки и просто молчал, позволяя скорбеть. Меня бил озноб, а внутри все рвалось от надрыва и спазмов. Ребенок заворочался, то ли поддерживая, то ли протестуя. Неслабый удар под ребра вызвал сдавленный вздох и заставил выпрямиться. Поток слез прервался, и я поняла, что надо действовать.
========== Часть 21 ==========
Комментарий к
Прошу прощения у тех, кто ждал продолжения за столь безобразно долгое отсутствие. Фик не заброшен. Осталось совсем немного)
Мы снова спустились вниз и пошли прямо по коридору, пока не уперлись в дверь в самом конце. За ней стояли три кровати, на которых лежали странного вида люди. Одинаковая серая одежда скрывала страшную худобу и почти прозрачную кожу с синими прожилками. Мужчина в углу хрипел и дергался, но его удерживали магические путы. Он пытался что-то сказать сквозь кашель и сплевывал обильную слюну.