- Вы сделали все, что могли… Идемте, дорогая госпожа. Вам нужно отдохнуть.
Он увел ее - и царица мертвых безропотно подчинилась. До утра она не спала, пребывая в каком-то оцепенении, - и ее помощник бодрствовал вместе с ней. А утром сказал, что принесет свежих газет.
- Как хотите, - равнодушно ответила Амина.
Он принес целую кипу газет: и всю первую полосу “Нью-Йорк Таймс” занимала статья о страшном столкновении поездов на линии Нью-Йорк - Лос-Анджелес. Общее число жертв дошло до нескольких сотен, а количество смертей исчислялось десятками!
Амина вскинула голову, уставившись в глаза своему помощнику. Слов им не потребовалось.
- Я сейчас же в музей! - крикнул Фокс.
- Я с вами! - Амина вскочила с места, отбрасывая газету. - Я уверена, это оно!..
Так все и оказалось: царица и ее советник успели как раз вовремя.
* Начальник некрополя (кладбища в западной части города, согласно древнеегипетской традиции).
* Третий из четверых главных жрецов Амона.
* “Книга мертвых”, “Глава о том, как не умереть во второй раз”.
========== Глава 23 ==========
Они шевелились в своих пеленах - подергивались их руки, скрещенные на груди и безжалостно притянутые к телу; туловища, стремившиеся вырваться из своего тесного вечного дома… С первого взгляда стало ясно, что воскрешение этих четверых произошло совершенно иначе, - пусть даже оно явилось следствием железнодорожного крушения, магия Амен-Оту тоже оказала свое действие! И воскрешенные вернулись в свои собственные тела - в отличие от Амины Маклир, Джастина Фокса и большинства подданных царицы мертвых эти египтяне не были сотворены заново, по образу своей души!
Мумии были еще безгласны - потому что находились “без сознания”, как сказала бы новая медицинская наука; хотя и очень развитая, но такая же слепая, как новые люди. Однако у Амины не оставалось никаких сомнений, что полное возвращение к жизни - вопрос нескольких часов.
Она передала лампу, которой светила на мумии, своему помощнику; и сама закрыла крышку первого саркофага, принадлежавшего начальнику фиванского некрополя Ти.
- Быстрее, - сказала египтянка сквозь зубы. - У нас мало времени!
Кликнули стоявших наготове грузчиков: рабочие, обмениваясь грубоватыми шутками, вытащили саркофаги наружу и, закрепив тросы, по очереди подняли лебедкой в кузов грузовой машины.
- Кто там, все фараоны? Целых четыре штуки, мэм? - не удержавшись, полюбопытствовал начальник бригады, утерев пот рукавом.
- Почти, - улыбнувшись уголками губ, ответила Амина. Она была все еще бледна, пристально наблюдая за тем, как грузовик отъехал. Ах, почему нельзя самой их сопровождать!..
Фокс сжал ее локоть.
- Идемте, мадам. Мы еще успеем их встретить!
- Конечно.
Они сели в таксомотор и, лавируя в потоке экипажей и автомобилей, быстро доехали до особняка на Пятой авеню, к северу от парка Вашингтон-сквер. Именно там Амина Маклир стала Аминой Маклир, приспособившись к новому существованию. Первоначально этот дом снимал друг и бизнес-партнер ее “дяди” - но тот давно уже отсутствовал, и арендную плату за него уже не первый месяц аккуратно вносил Эмброуз Маклир. Работавшие там слуги были посвящены во многие тайны своих хозяев - они умели держать язык за зубами, и их верность, разумеется, щедро оплачивалась.
Амину встретила знакомая горничная Джудит. Та самая, которая знала ее как египетскую дикарку - молодую вдову Джеффри Маклира, только что привезенную из “мусульманской страны”.
- Их сейчас доставят, мэм? - спросила Джудит.
Амина напряженно кивнула.
- Да. Пойду встречать.
Они с Джудит были в дружеских отношениях; и, как подозревала египтянка, горничная знала намного больше, чем говорила. Со слугами всегда так!
Драгоценный груз доставили минут через десять; и, следуя указаниям молодой миссис Маклир, которая была тут полновластной хозяйкой в отсутствие своего “дяди”, внесли в холл через парадные двери. Все остальные двери в доме были слишком узки. Поднимать саркофаги наверх рабочие наотрез отказались.
- Больно уж здоровы, извините, мэм, - сказал старший.
Но Амина отлично видела, что грузчики побаиваются… никаких звуков изнутри гробов пока не доносилось; или, может, их заглушал уличный шум. Но суеверное чувство простых людей почти никогда их не обманывало. Ей и самой не терпелось спровадить посторонних.
Когда Фокс рассчитался с рабочими, они с ним наконец-то смогли снова взглянуть на воскрешенных. И когда они вдвоем приблизились к саркофагам, до Амины донеслись отчетливые сдавленные звуки. Неразборчивые жалобы на древнеегипетском языке, как будто больного в бреду…
- О Амон всеприсущий, - содрогнувшись, прошептала она.
Сдвинув крышку саркофага князя Запада, откуда слышались эти звуки, египтянка увидела, что тот совершенно очнулся - труп вперил в нее пустые глазницы: даже она, сама будучи ожившей мертвой, отпрянула в невольном отвращении. Фиванец Ти пытался сесть. Он не мог ни за что уцепиться своими спеленутыми руками; но вдруг, напрягшись, с треском разорвал бинты и сел.