Читаем Я говорил, что скучал по тебе? полностью

Закусив губу, я иду за ним. Не знаю, чего ждать, в Портленде нужно быть готовой ко всему. Когда мы наконец достигаем второго этажа, Тайлер открывает еще одну дверь, и тут я удивляюсь еще больше. Играет музыка. Тайлер берет меня за руку, и мы заходим в просторное помещение с ярко-красными стенами. На полу – мягкий черный ковер. В комнате полно подростков. Некоторые сидят в мягких креслах у дальней стены и что-то оживленно обсуждают. Другие играют в настольный футбол или хоккей в центре комнаты. Вдоль одной стены стоят автоматы с напитками и снеками, а вдоль противоположной – длинная полка с ноутбуками. Там же стоит парочка плазменных телевизоров. А весь потолок покрыт надписями. Изречениями и цитатами. Девизами и мантрами. Вдохновляющими и жизнеутверждающими.

– Что это, Тайлер?

Он серьезно смотрит мне в глаза:

– Молодежный клуб.

– Ты здесь работаешь? – Моему удивлению нет предела.

– Во-первых, это некоммерческая организация. А во-вторых, я здесь не работаю. Я его создал. И я им управляю. Добровольно, в свободное от работы время.

Я пытаюсь переварить его слова.

– Ты его создал? Это все твое?

– Именно, – с гордостью говорит он.

И тут я слышу женский голос. С отчетливым британским акцентом. И даже не успев повернуться, понимаю, что он может принадлежать только одному человеку. Конечно же, это Эмили. Она мчится к нам, распахнув руки для объятий.

Глава 16

Я не видела свою английскую подружку целый год, с прошлого лета в Нью-Йорке. Мы улетели в Лос-Анджелес, а она – в Лондон, и я даже не надеялась увидеть ее снова.

– Ты вернулся раньше! – удивленно говорит она Тайлеру. – Ты ведь должен был приехать завтра.

– Думал, потребуется больше времени, чтобы уговорить кое-кого поехать со мной, – с улыбкой отвечает Тайлер.

– О, Иден! Ты правда приехала!

Эмили чуть не сбивает меня с ног. У нее изумительные духи. Она обвивает руками мою шею, ее мягкие волосы щекочут мне лицо. Она отходит на пару шагов назад, чтобы рассмотреть меня, и удивленно говорит:

– Ты что, остригла волосы?

– Давно, – бормочу я, – они уже отросли. А как ты здесь оказалась, Эмили?

– Я помогаю Тайлеру, на добровольных началах, уже несколько месяцев.

Тайлер смущенно теребит очки.

– Видишь ли, когда я понял, что не могу все делать сам, то позвонил Эмили и сказал: «Привет, хочешь вернуться в Штаты и жить в Портленде?»

– И я, конечно же, согласилась, – с улыбкой заканчивает она.

Они оба страшно смущаются и гордятся делом своих рук.

– И вы оба все это время были в Портленде?

Я требовательно смотрю на Эмили. Она скрывала все от меня вместе с Тайлером! Никто из них даже не подумал мне рассказать!

– И ничего мне не сказали!

Взгляд Эмили умоляет о прощении.

– Извини! Извини! Извини! Тайлер не хотел, чтобы я тебе говорила, ведь ты спросила бы, что я здесь делаю, и пришлось бы тебя обманывать.

Я задумываюсь. Логично. Ему нужна была свобода. Он не хотел, чтобы кто-то знал, где он. Но мне-то мог сказать! Неужели трудно было послать хоть одно несчастное сообщение: «Жив-здоров, все хорошо»? Лишь Элла пару раз ухитрилась передать обрывочную информацию в отсутствие моего отца. Я видела, что она не волнуется за Тайлера, и поэтому знала: у него все в порядке. А к тому времени как он начал звонить, было уже поздно. Меня захлестнули ненависть и презрение, и я просто не могла заставить себя ответить. Ответь я, и он бы все рассказал. Может быть.

Я возвращаюсь к реальности, когда Тайлер осторожно спрашивает:

– Иден, с тобой все в порядке?

Я в ужасе трясу головой:

– Это безумие, Тайлер! Как ты мог?

Эмили переводит встревоженный взгляд с меня на Тайлера и отходит в сторонку.

– Вы поговорите тут, а я пойду… Молодец, что приехала, Иден. Увидимся.

Я киваю, она проходит к стайке девчонок возле автоматов, улыбается и болтает с ними, словно они ее лучшие подруги, хотя им на вид лет по четырнадцать-пятнадцать.

– Чем конкретно вы здесь занимаетесь? – спрашиваю я, повернувшись к Тайлеру.

– Пойдем, – отвечает он и ведет меня к двери в дальнем конце комнаты. К нам несмело приближается паренек лет шестнадцати. Он натягивает рукава худи себе на руки и взволнованно говорит:

– Привет, Тайлер. Эмили сказала, что ты вернешься только завтра.

– Да, – отвечает Тайлер, – я так и собирался.

Мы останавливаемся перед дверью, однако он не отпускает мою руку, как сделал бы это год назад. Очень странно стоять на виду у людей, держась за руки. Пора бы мне привыкнуть к тому, что я не должна считать себя виноватой.

– Планы изменились, и я вернулся вчера вечером, – продолжает Тайлер. – Есть новости о твоей маме?

– Пока нет. Папа обещал позвонить, как только закончится операция.

– Вот и хорошо, – говорит Тайлер. – Кстати, это Иден.

С этими словами он отпускает мою руку и обнимает меня за плечи. Я не могу сосредоточиться ни на чем, кроме его прикосновений, но заставляю себя улыбнуться:

– Привет.

Мальчик кивает и идет к полке с ноутами.

– Это Брайс, – сообщает мне Тайлер, открывая дверь. – Его мама уже пару недель в больнице, и он почти постоянно здесь. Не самый общительный паренек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Я говорил, что…

Похожие книги

Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза