Читаем Я говорил, что скучал по тебе? полностью

Мы проходим в комнату поменьше, похожую на офис. Посередине стоит огромный дубовый стол с черным офисным креслом. Пол деревянный, а стены – такие же красные, как в большой комнате. Вдоль одной стены стоят шкафчики с папками. Тайлер закрывает дверь, отбирает у меня кофе и ставит на стол.

– Садись.

– Зачем?

– Садись, поговорим, – смеется он.

Я осторожно сажусь в кресло. Оно оказывается невероятно удобным. Я делаю пару оборотов вокруг своей оси и качаюсь взад и вперед.

– Классно!

Тайлер сдвигает в сторону листы бумаги и присаживается на край стола. Он похож сейчас на адвоката или директора школы, который собирается обрушить на меня массу полезной информации.

– Итак, добро пожаловать в мой клуб. Летом мы открыты ежедневно с восьми утра до десяти вечера. Эмили находится здесь с восьми до пяти. Я прихожу после полудня, когда заканчиваю работу, и остаюсь до десяти, так что кто-то из нас постоянно в клубе. Есть и волонтеры, которые помогают при необходимости. Что мы делаем? Ничего особенного. Предоставляем место, куда могут прийти подростки, от шестиклассников до выпускников, общаемся с ними. Они приходят по разным причинам. Кто-то хочет найти друзей, кому-то надо уйти из дома, когда родители ссорятся. Бывают ситуации, когда не с кем поговорить или нужен совет. И мне кажется, это хорошо, что мы сами немногим старше. Мы не пятидесятилетние родители, которые пытаются учить их жизни. Им легче говорить с нами, мы лучше их понимаем.

Я киваю, прислушиваясь к его словам.

– Чего здесь только не бывает, – продолжает Тайлер, вертя в руках крышку от стаканчика кофе. – К нам часто приходит десятиклассник Алекс. Пару месяцев назад, вечером, я получил от него сообщение. Он оказался в гостях в малознакомой компании и должен был оставаться с ночевкой, но ребята начали экспериментировать с ЛСД. Алекс не собирался принимать наркотики и решил уехать. Водительских прав у него нет, отцу он звонить не решился, поэтому позвонил мне, я поехал и забрал его. Он не хотел возвращаться домой, потому что родители начали бы задавать вопросы, и я предложил ему переночевать у меня.

Тайлер перестает играть с крышечкой и смотрит мне в глаза. Он больше не улыбается. Никогда его таким не видела.

– И тогда я подумал, что мы делаем действительно нужное дело.

Я молча смотрю ему в лицо и поражаюсь, как он повзрослел, изменил свое отношение к жизни, стал таким… таким вдохновенным. В это мгновение я понимаю, что именно такой человек нужен для этого дела. Он прошел через многое: насилие, наркотики, разрушение семьи, одиночество. Он понимает, с чем сталкиваются эти подростки, знает, что они чувствуют.

– Мне хочется, чтобы им было здесь хорошо. Чтобы они могли отвлечься от проблем, поиграть, спросить совета. Эмили называет это «тихой гаванью».

– По-моему, здорово, – искренне говорю я.

И все же не могу избавиться от мысли, что ему стоило рассказать обо всем раньше. Я бы не злилась на него, не мучилась неразрешимыми вопросами.

– А твоя мама знает? – спрашиваю я.

– В основном.

Тайлер подходит к шкафу и открывает выдвижной ящик. Вытаскивает папку и пролистывает, глядя на меня через плечо.

– Понимаешь, я не все ей сказал.

– В смысле?

– Как, собственно, и тебе.

Он закрывает ящик и поворачивается ко мне:

– Я это сделаю. Просто я должен найти правильные слова.

Я откатываюсь на стуле назад и встаю.

– Знаешь, когда ты говоришь всякую чушь, я начинаю нервничать.

– Тем хуже для меня, – отвечает он.

Раздается негромкий стук в дверь, и в комнату заглядывает Эмили:

– Я помешала?

Хоть я и стою в двух метрах от Тайлера, по привычке делаю шаг назад и говорю:

– Нет.

Эмили заходит в комнату. Ее волосы связаны в высокий хвост, спускающийся на плечи.

– Тебя ждет Брайс, – обращается она к Тайлеру. – Спрашивает о тебе уже два дня, и хотя у тебя выходной, может, ты все-таки поговоришь с ним?

– Да, иду.

Он делает шаг к двери, но вспоминает обо мне:

– Можно, Иден?

– Конечно, иди.

Он благодарно улыбается и выходит. Мы остаемся вдвоем с Эмили. По ее лицу видно, что она счастлива меня видеть.

– Я рада, что ты приехала. – Она берет меня за руку и тянет в большую комнату. – Тебя чертовски долго не было.

– А мне все еще странно, что ты здесь, – отвечаю я, не в силах поверить, что держу за руку Эмили. – Все это время я думала, что ты страдаешь от английской погоды, на которую так часто жаловалась.

Эмили тихонько смеется и ведет меня к окну, в которое бьет солнце.

– Честно, дома было так ужасно, что, когда позвонил Тайлер и попросил помочь, я просто не могла отказаться.

– И так легко вернулась?

Она пожимает плечами и садится по-турецки на подоконник. Я делаю то же самое.

– Я не могла понять, что делать со своей жизнью, – признается она, заправляя за ухо заблудившуюся прядь. – Я оказалась в том же положении, что и Тайлер. Вернулась домой после турне и задумалась: черт, а что теперь? Мне было ужасно скучно сидеть на кассе в «Теско», и я ни на секунду не задумалась, когда он позвонил. Знаешь, мне здесь даже больше нравится, чем в Нью-Йорке.

– Ты серьезно?

– Да, это большой город, похожий по духу на маленький. Такой трудно найти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Я говорил, что…

Похожие книги

Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза