Читаем Я люблю тебя лучше всех полностью

Катькина дочь была странненькая, отмеченная богом девочка. Она стояла на сцене в каком-то рубище, босая, с распущенными волосами, жгла одну за другой спички и под аккомпанемент играющих кто в лес, кто по дрова музыкантов читала «Девочку со спичками».

Это был удар такой силы, на которую способны только искусство и смерть.

Я рыдала, выла и каталась по полу от боли. И все это – в тишине. Никто не слышал никто не видел никто не знал. В точке Немо так всегда.

Не помню, сколько времени прошло.

Выйдя на улицу, я зашаталась с непривычки. Холодно. Вечер, синева перетекает в черноту. Двор пуст, народ, как за щитами, спрятался за светлыми квадратами окон. Дверь соседнего подъезда скрипнула. Двор-колодец раздувает звуки, но шагов я не услышала, зато вспыхнул на крыльце маленький красный огонек – и завис в воздухе. Кто-то вышел покурить.

Он был очень близко, невероятно близко.

Люди здесь, рядом.

Мне было по-прежнему плохо, и плохо будет еще очень и очень долго, дни и дни, годы и годы, но в то мгновение я вышла из точки Немо.

Я не знаю, слышал ли космонавт на МКС (зачеркнуто) бог, как я тогда кричала.

Часть вторая

Маньяки

Про Помойного Деда говорили разное. То типа он прочитал в газете, как один бомж нашел в мусоре серебряную ложку, – ну и сам полез копаться в отходах жизнедеятельности в надежде повторить успех бомжа, то вроде бы после смерти жены потерял обручальное кольцо и до сих пор везде ищет. Помойный Дед обшаривал все мусорки в поселке – кое-что из найденного он тащил домой, а кое-что пытался продать людям на станции, впрочем, почти всегда безуспешно: считалось позором что-то у него покупать. Просто так, из жалости, сунуть ему в руку мелочь – еще туда-сюда, но брать в руки его «товар» – так же стыдно, как самому в мусорке копаться.

Ко мне он подвалил только раз – когда я сошла с электрички в тот злополучный день, когда…

…в общем, в тот день у меня случился первый секс.

Тот мужик подошел ко мне на вокзале в Заводске. Я опоздала на электричку и ждала следующую, отправлявшуюся через полтора часа. Я читала. Книга была толстенная, в суперобложке, наверное, ее он и заметил:

– Что читаешь?

– Кентерберийские рассказы.

– Э-э-э… Ммм… не хочешь… выпить?

– Нет, спасибо.

– А как отсюда до Парковой дойти – знаешь?

– Да.

Он был довольно старый, как мне тогда показалось. Лицо в морщинах, щеки впалые. Очень худой – джинсы на нем висели, куртка болталась. На плече – большая спортивная сумка, сдутая, как его щеки, по виду – пустая. Такие берут с собой в дорогу, когда думают, что обратно поедут с грузом. Еще он носил кепку. Да, он был низкого роста и в кепке, поэтому я вспомнила фразу «метр с кепкой» – так говорил про невысоких мужчин папа.

– Я в гости приехал…

– В первый раз в Заводске?

– Да… не в первый, но раньше тут был… давно. Знаю адрес: Парковая, десять. Далеко идти?

– Не очень. Дворами если, то минут десять ходу. Или можно проехать пару остановок на…

– Не проведешь?

У меня было время до электрички. Я спрятала книгу в сумку:

– Хорошо.

– Отлично! Подожди… Я мигом! – Он сгонял в ларек и взял две банки «Девятки». Одну открыл и протянул мне: – Угощайся.

– Спасибо.

Я отпила несколько глотков. Не то чтобы это было первое пиво в моей жизни, но взрослые меня до этого не угощали. Тем более «Девяткой», про которую все говорили, что она очень крепкая.

Идти и правда было недалеко. Заводск похож на дырявый носок – всегда можно неожиданно вынырнуть из темноты подворотни на белый свет и оказаться там, где вовсе не ожидал. Заблудиться тут просто, и дворами куда угодно доходишь быстрее, чем улицей.

Мы пошли.

Почти все дворы были как у баб Маши: разваленная песочница, ржавые качели и заросшие бурьянами клумбы. В одном, правда, имелась лавочка. Он сел, похлопал ладонью рядом с собой и сказал:

– Посидим?

– Вы же хотели на Парковую…

– Или хочешь: на качелях тебя покачаю?

– Не надо. У меня электричка. Я вас быстро провести хотела.

Я поставила пиво на лавочку и хотела его там «забыть». Как-то оно мне не понравилось.

– Ну пошли тогда, – он встал. – На Парковую так на Парковую. Заждалися меня там…

Вот с этого момента я точно поняла, что все не так, что надо вернуться, надо бежать, но почему-то пошла с ним. А там, между забором и стеной гаража, где нужно было сделать всего-то с десяток шагов и нырнуть в лаз (там доска выломана), он на меня и набросился. То есть просто зажал рот и сказал:

– Не ори.

А потом:

– Не боись, не опоздаешь.

Больше ничего он не сказал, только сдернул с меня штаны вместе с трусами. Было больно, но не так, как я думала: не так резко, как бывает, когда выдергивают молочный зуб (постоянных у меня еще не рвали к тому моменту) или когда стираешь кожу об асфальт при падении, а долго, долго, долго – до слез. Я плакала. Он что-то сказал, но я не услышала, просто закивала сквозь слезы и натянула штаны высоко, как маленькая, чуть не до подмышек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Эффект Ребиндера
Эффект Ребиндера

Этот роман – «собранье пестрых глав», где каждая глава названа строкой из Пушкина и являет собой самостоятельный рассказ об одном из героев. А героев в романе немало – одаренный музыкант послевоенного времени, «милый бабник», и невзрачная примерная школьница середины 50-х, в душе которой горят невидимые миру страсти – зависть, ревность, запретная любовь; детдомовский парень, физик-атомщик, сын репрессированного комиссара и деревенская «погорелица», свидетельница ГУЛАГа, и многие, многие другие. Частные истории разрастаются в картину российской истории XX века, но роман не историческое полотно, а скорее многоплановая семейная сага, и чем дальше развивается повествование, тем более сплетаются судьбы героев вокруг загадочной семьи Катениных, потомков «того самого Катенина», друга Пушкина. Роман полон загадок и тайн, страстей и обид, любви и горьких потерь. И все чаще возникает аналогия с узко научным понятием «эффект Ребиндера» – как капля олова ломает гибкую стальную пластинку, так незначительное, на первый взгляд, событие полностью меняет и ломает конкретную человеческую жизнь.«Новеллы, изящно нанизанные, словно бусины на нитку: каждая из них – отдельная повесть, но вдруг один сюжет перетекает в другой, и судьбы героев пересекаются самым неожиданным образом, нитка не рвётся. Всё повествование глубоко мелодично, оно пронизано музыкой – и любовью. Одних любовь балует всю жизнь, другие мучительно борются за неё. Одноклассники и влюблённые, родители и дети, прочное и нерушимое единство людей, основанное не на кровном родстве, а на любви и человеческой доброте, – и нитка сюжета, на которой прибавилось ещё несколько бусин, по-прежнему прочна… Так человеческие отношения выдерживают испытание сталинским временем, «оттепелью» и ханжеством «развитого социализма» с его пиком – Чернобыльской катастрофой. Нитка не рвётся, едва ли не вопреки закону Ребиндера».Елена Катишонок, лауреат премии «Ясная поляна» и финалист «Русского Букера»

Елена Михайловна Минкина-Тайчер

Современная русская и зарубежная проза
Бабий ветер
Бабий ветер

В центре повествования этой, подчас шокирующей, резкой и болевой книги – Женщина. Героиня, в юности – парашютистка и пилот воздушного шара, пережив личную трагедию, вынуждена заняться совсем иным делом в другой стране, можно сказать, в зазеркалье: она косметолог, живет и работает в Нью-Йорке.Целая вереница странных персонажей проходит перед ее глазами, ибо по роду своей нынешней профессии героиня сталкивается с фантастическими, на сегодняшний день почти обыденными «гендерными перевертышами», с обескураживающими, а то и отталкивающими картинками жизни общества. И, как ни странно, из этой гирлянды, по выражению героини, «калек» вырастает гротесковый, трагический, ничтожный и высокий образ современной любви.«Эта повесть, в которой нет ни одного матерного слова, должна бы выйти под грифом 18+, а лучше 40+… —ибо все в ней настолько обнажено и беззащитно, цинично и пронзительно интимно, что во многих сценах краска стыда заливает лицо и плещется в сердце – растерянное человеческое сердце, во все времена отважно и упрямо мечтающее только об одном: о любви…»Дина Рубина

Дина Ильинична Рубина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее