В тот день, когда она призналась ему в своих чувствах.
— Мистер Старк, — ее голос дрогнул, а глаза увлажнились. Если бы Тони не знал ее так хорошо, он бы мог подумать, что и она втихую где-то добыла коньяк.
Ее лицо наклонилось к его лицу, и мягкие губы почти невесомо коснулись его приоткрытых губ. Тонкие, но сильные руки легли на плечи Старка, а сама Пат вздрогнула.
Она жалобно прошептала ему прямо в губы:
— Я думала, больше никогда Вас не увижу…
На переферии сознания у Старка мелькнула мысль о том, что все, что происходит сейчас, неправильно. Так не должно быть!.. Ей семнадцать, ему в три раза больше. Она — его ученица, он — ее учитель. Она бредит, а он в хмелю.
— Стой, — он сжал ее запястья и мягко отстранил девушку от себя. Пат вздохнула, и в этом ее вздохе Старку почудилось разочарование. Не сожаление, не раскаяние, а именно горькое разочарование.
Для девушки прерванный поцелуй сродне оскорблению.
— Я пьян, а у тебя температура, — сказал Старк, мимолетно прикасаясь к ее горячему лбу тыльной стороной руки. — Ты сейчас пойдешь к себе в комнату, ляжешь в постель и уснешь. И завтра утром не вспомнишь того, что произошло. Поняла?
Пат вырвала свои руки из хватки Старка и опустила голову. Не зная, как правильно успокаивать расстроенных подростков, Тони сидел и молча смотрел на нее.
И Пат не выдержала. Она всхлипнула, и слезы брызнули из ее глаз. Девушка вскочила с дивана и боком попятилась к двери в коридор, задевая и роняя на пол все, что попадалось ей на пути.
— Я не хотела! — воскликнула она, все так же пятясь и не успевая вытирать слезы. Только она смахивала с лица соленую влагу, как тут же слезы мокрыми дорожками снова бежали по щекам.
— Я знаю, — Старк старался говорить как можно спокойнее, хотя состояние девушки его обескуражило. — Все в порядке.
Пат выбежала из холла и кинулась по лестнице наверх — в свою комнату. Тони слышал, как ее шаги затихли где-то наверху.
Он спустил ноги со столика и случайно задел стоявшую на полу рюмку. Хрупкий хрусталь, отлетев в сторону, разбился вдребезги.
«Выглядел прочнее», — отметил про себя Старк, делая большой глоток коньяка уже прямо из горла.
====== 10. Ложь и две правды ======
Вспышка молнии на секунду озарила комнату ярким белым светом. Занавески на окнах всколыхнулись, и у Пат всего лишь на мгновение возникла мысль о том, что надо бы закрыть окно. Но она все так же лежала на кровати, положив голову на ее край и уперевшись ногами в стену. Прошел уже почти час с тех пор, как она убежала из холла к себе в номер — девушка слышала, как пропищали висевшие на стене часы, которые подавали сигнал каждый час. Но она все никак не могла заставить себя переодеться или хотя бы лечь головой на подушку, чтобы попытаться уснуть. Она лежала, глядя сухими глазами в потолок, и изо всех сил старалась навести порядок в своей голове. Но, стоило Пат только ухватиться за какую-то определенную мысль, как она тут же ускользала от нее, и новые и новые образы кружили перед глазами, вызывая тошноту и непреодолимое желание удариться головой о стену.
Пат вспомнила, как однажды мама сказала ей о том, что в жизни не всегда все будет так, как хочется. Это было давно, в далеком детстве, воспоминания о котором уже начали стираться из памяти и тускнеть, как тускнеют от времени фотографии, сделанные на полароид. Пат смутно помнила, что она тогда болела, и что ей не разрешили пойти на праздник, на который она мечтала попасть задолго до этого. Пат тогда плакала и просилась, но все ее уговоры и истерики не дали ровным счетом никаких результатов. А потом у нее поднялась температура, и родители, сменяя друг друга, всю ночь просидели у ее постели. Это было редкостью в ее детстве — провести время с родителями. Они много работали, и частенько Пат засыпала до их возвращения из лаборатории, а просыпалась уже после того, как они ушли в свой научный центр. С самого детства она помнила, что рядом с ней всегда был дядя Бен и тетя Мэй. А воспоминания о родителях остались смутные, неясные.
Снова мелькнула вспышка молнии и прогремел гром, и снова занавеска колыхнулась от ветра, а по стеклу с новой силой застучали капли дождя. Пат перевернулась на бок и только сейчас поняла, что вся дрожит от холода. По комнате гулял сквозняк и нещадно трепал ее волосы и полы широкой футболки. Но вновь возникшая на периферии сознания мысль о том, что нужно все-таки закрыть окно, опять ускользнула, и на память всплыли слова Тони Старка о том, что когда-то он хорошо знал ее отца. Именно поэтому, если верить его словам, он и чувствует ответственность за нее — Пат Паркер, дочь его давнего знакомого Ричарда.
А вот Пат отца не помнила. Совсем. Временами у нее появлялось непреодолимое желание услышать о родителях, и тогда она шла к Мэй, но тетя часто бывала занята своими хлопотами и обычно ограничивалась лишь парой слов, что-то вроде: «Они очень любили тебя, Пат», или: «Они были великими учеными».