Эмили тотчас попятилась назад. Его взгляд ей совсем не понравился. Джемс смотрел на нее так, словно старался запомнить ее лицо. Она поспешила обратно в гостиную, где ее уже поджидал Бен.
– Вот вы где… Доктор Грин хотел вас видеть, если вы не против.
Эмили хотела было сказать, что она занята и ему лучше прийти к ней в другой день, но этот следующий шаг был для нее крайне важен. Психиатр хочет проанализировать ее умственное состояние, чтобы решить, держать ли ее здесь дальше. Ее судьба была всецело в его руках, и Эмили должна убедить врача, что ее можно отпустить.
Джеральдин и Эрик стояли посреди гостиной Эмили, молча озираясь по сторонам. Было видно, что Эрику немного неловко. Джеральдин поняла почему. Их приход сюда был сродни вторжению в личное пространство Эмили. Инспектор отметила, что с тех пор, как она приходила сюда в последний раз, стены были покрашены. Благодаря бледно-серой краске комната казалась светлей, но ей все еще не хватало домашнего уюта, как будто у Эмили не было времени на такие мелочи. Джеральдин подозревала, что она почти не думала о собственном комфорте, так как все ее мысли были заняты сестрой. С момента последнего визита детектива здесь появилось больше фотографий Зои. Однако та, которая, по словам Эмили, стояла на книжном шкафу, а сейчас хранилась в качестве вещдока в полиции, была лучшей. На остальных ее сестра просто позировала перед камерой. Та, которой гордилась Эмили, запечатлела нечто более личное. Лицо Зои было спокойным, в глазах читалась доброта.
Джеральдин повернулась к Эрику:
– Я возьму ее вещи. Вы не против?
– Нет, конечно, я просто проверю, что здесь все в порядке.
В спальне Эмили Джеральдин нашла чемоданчик на колесиках. Затем достала из ящика несколько футболок, а из гардероба – модный бледно-серый спортивный костюм, темно-синие джинсы и голубую толстовку. Из другого ящика взяла кое-что из нижнего белья. Заметив в нижней части шкафа пару кроссовок, добавила их к другим вещам. На тумбочке у кровати стояла фотография в рамке – уменьшенная копия той, что была сейчас в полиции. Джеральдин положила ее в чемодан.
Из ванной она забрала все, что попалось ей под руку. После того как несколько флаконов и тюбиков были убраны, ванная комната показалась ей голой. Заметив на сосновой полке небольшую косметичку, инспектор добавила и ее.
Проверив, что все крышки на флаконах плотно закручены, она аккуратно поместила все в косметичку и застегнула на «молнию». Сложив все в небольшой прихожей, увидела Эрика – тот стоял у открытого дверного проема и смотрел в комнату. Джеральдин шагнула к нему, и ее глаза мгновенно впились в стену, сплошь заклеенную липкими листками для заметок. Десятки желтых и зеленых бумажных квадратиков обрамляли утыканную многочисленными булавками карту. В глаза Джеральдин бросились газетные вырезки с жирными заголовками:
ПРОПАЛ ЧЕЛОВЕК. МЕДСЕСТРА-СТУДЕНТКА. ПАЦИЕНТКА БОЛЬНИЦЫ. СТРАХ УСИЛИВАЕТСЯ.
При их виде у нее сжалось горло:
– У меня такое чувство, будто мы ее подвели.
Стоявший рядом Эрик вздохнул:
– Я уверен, что вы сделали все возможное, чтобы найти ее.
– Я говорю об Эмили, Эрик. Посмотрите на эту комнату. Она сделала это, потому что мы ее подвели.
– Она никогда не рассказывала мне про эту комнату, – тихо сказал он.
Джеральдин шагнула внутрь, чтобы поближе взглянуть на заметки.
– На каждом листке что-то есть. Имена. Даты. Судя по всему, она проводила собственное расследование. Честное слово, я готова расплакаться. Мы сделали всё, что могли. Но так и не нашли ее сестру.
– Я не припомню, чтобы она когда-либо обвиняла вас, – сказал Эрик.
Джеральдин потерла лицо. Усталость давала о себе знать.
– А зря. На трехмесячном и шестимесячном отчетах, когда мы практически не сдвинулись с места ни на шаг и всё чего-то ждали, ей следовало закатить скандал и обрушить на наши бесполезные головы свой праведный гнев. – Джеральдин печально посмотрела на Эрика. – Годовой отчет был в прошлом месяце, и я послала ей букет цветов, чтобы отметить годовщину. Зачем, спрашивается, я это сделала? Разве что для того, чтобы смягчить собственную вину…
Эрик промолчал. Джеральдин поняла: ее разочарование сродни его собственному.
Она отвернулась от стены и посмотрела на мешки и коробки на узкой односпальной кровати. Ага, похоже, что именно здесь Эмили нашла фото сестры и письмо. Так что все вещи на кровати должны быть вещами Зои.
– Вы подождете еще несколько минут? – спросила инспектор.
– Да, конечно. Я никуда не тороплюсь.
Взяв с кровати один из мешков, Джеральдин поставила его на пол и, перевернув, медленно вытряхнула его содержимое. После чего опустилась на колени и осмотрела сложенную одежду, а когда закончила, осторожно вернула стопку вещей в пакет.
Понаблюдав, как она проделала это со вторым пакетом, Эрик не выдержал:
– Мне казалось, чтобы делать нечто подобное, нужен ордер на обыск…
– Неужели? – спросила Джеральдин. Похоже, Эрик считал ее действия вторжением в частную жизнь Эмили – и был по-своему прав. – Она разрешила вам съездить к ней домой и взять ее одежду. Я ищу эту одежду.