Читаем Я нарисую тебе сказку (СИ) полностью

— Я пришёл к вам с просьбой, — сразу же перешёл к делу лорд Николас. — У моей жены через два месяца день рождения. Вот я и подумал заказать у вас её портрет с цикличным заклинанием.

— Да, я согласна. Какие именно у вас будут пожелания?

Взяв её под руку, чем вызвал всплеск недоумения, боевой маг принялся увлечённо объяснять, что именно ему нужно. В итоге Марилисе пришлось направлять их движение, иначе заговорившийся маг увлёк бы её ещё дальше от учебного корпуса. А в аудитории у магианы остались студенты без присмотра!

Не то, чтобы она сильно волновалась по этому поводу, но и оставлять их совсем одних была не намерена. Тем более девушка не желала, чтобы их с магистром видели в таких компрометирующих обстоятельствах. Будь это кто-то другой, а не ожившая мечта женщин, Лиса была бы спокойна. А так, обязательно найдётся умник, желающий поделиться «достоверными» фактами из жизни преподавателей.

— Как вы думаете, это не перебор? — поинтересовался лорд Николас, пропуская её вперед себя в аудиторию.

— Нет, мне нравится ваша идея, — успокоила его Марилиса, смирившись с тем, что мужчина вновь вцепился в её руку. — Я постараюсь начать как можно быстрее и показать вам набросок. Если не понравится, сможете внести изменения.

— Вы самое настоящее чудо! — восторженно заявил магистр Вартен, целуя руку девушки, а она задалась вопросом, хорошо ли он себя чувствует.

Звук разбившегося стекла заставил их отшатнуться друг от друга и осмотреть аудиторию. Оказалось, студент Вадейский нечаянно смахнул вазу с подоконника, около которого сидел.

— Приношу свои извинения, — сказал он, без особого раскаяния в голосе. — Я сейчас всё уберу и обязательно возмещу причинённый ущерб.

— Не стоит трогать осколки. — Лиса поспешила подойти к нему. — Ещё не хватало, чтобы ты порезался.

Подхватив стекло при помощи левитации, она отнесла его в урну. А когда вернулась к своему столу, лорд Николас сославшись на неотложные дела, быстро покинул художницу. Правда, прежде чем исчезнуть, бросил короткий взгляд на Одара.

Не успела Лиса решить, чтобы это всё значило, как к ней в аудиторию пожаловал магистр Волфус собственной персоной. Осмотрев студентов, некромант предвкушающе улыбнулся и поинтересовался:

— Неужели совсем страх потерял?

— Ничего подобного, — поспешила заверить магиана. — Я его на сегодня отпустила.

— Покрываете? — Подозрительно прищурившись, лорд Ридан осмотрел её с головы до ног.

— Нет, сегодня он получил хороший урок. — Марилиса почувствовала себя неуютно, под взглядом чёрных глаз. — И, кстати говоря, изъявил желание научиться рисовать!

— Вы шутите? — И столько в голосе мага было недоверия, что Лиса даже испытала гордость за свои педагогические способности.

— Не вижу смысла в этом, — ответила она.

— Я восхищён! — патетично воскликнул маг смерти, а девушка посмотрела на его пальцы, обхватившие её тонкое запястье.

«Интересно, они поспорили на то, сумеют ли схватить меня за руку?» — немного растерянно подумала она.

— Знаете, я тут подумал… — начал магистр Волфус, но договорить ему не дали.

— Вы опоздали, лорд Николас уже предложил перейти к нему, — поспешила сказать Марилиса, ненавязчиво пытаясь освободиться. — Я отказала, точно так же как откажу и вам. Меня вполне устраивает этот факультет. Лучше скажите, зачем пожаловали к нам?

— Ах да, совсем забыл! — Вредный некромант ещё сильнее сжал её руку, весело сверкнув глазами, отчего сразу стало понятно: манёвр магианы он заметил, и тот его развеселил. — Понимаете, у леди Вересы скоро день рождения.

— Понимаю. — Лиса тяжело вздохнула, смирившись с неудобством. — Но вы опять опоздали, лорд Николас уже заказал портрет.

— Какой шустрый! — искренне вознегодовал лорд Ридан, взмахнув рукой, из-за чего и Лисе пришлось поднять свою.

— Магистр Волфус, да отпустите…

Громкий звон, раздавшийся в учебных корпусах, возвестил всех, что пора вернуться в общежития и преподавательские дома. Студентам ничего не оставалось, как быстро собраться и покинуть аудиторию. А ведь делать этого так не хотелось! Интересно же, до чего договорятся некромант и художница…

— Госпожа Марилиса, а не хотите ли выпить со мной чай? — поинтересовался некромант и быстро добавил: — Мне действительно нужна ваша помощь.

— Хорошо, — согласилась магиана и просительно посмотрела на своего студента. — Одар, будь добр, отнеси ключи на вахту. Защита сама установится.

Когда она вошла в любезно открытый некромантом портал, у Лисы на мгновение возникло чувство, словно кто-то воткнул нож ей в спину. Однако мерзкое и пугающее ощущение быстро исчезло, а вскоре девушка и вовсе позабыла о нём, захваченная лишь одной мыслью. Что подарить целительнице, когда даритель отметает одно предложение за другим?

«Вот же привереда! — недовольно подумала она, потерев начавшие болеть виски. — Вечер обещает быть долгим…»

Глава 5

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы