Читаем Я не Байрон (СИ) полностью

Ясно, что этому умному парню хватало для поступления и медали - он уже имел много орденов, полученных на трибуне, но всё-таки:


- Зачем тянуть сзади за футболку, ибо зрителю - априори ясно - это сие занятие ректора, как некоторых футболистов в матче Англия - Исландия - будет очень неприятно. Потому что:

- Ну, не честно же!

Или ректор всё-таки хотел подготовить уже практически студентов к тому, что врать, увы:

- Обязательно придется?

Вам очень захочется сказать правду, но черт всегда будет тянуть вас сзади за майку. Или, как змея:


- Кусать за пятку. - А ее за это надо этой пяткой бить.

Так что, ребятки, будьте готовы! сами кусаться, то бишь:

- Не ругайте противника, что он потянул вас сзади за футболку, когда мечтали достать мяч головой в высоком полете, а:

- А тяните его тоже, когда он решит, что уже взял желанную высоту.

Тут на выбор:

- Или это дурость ректора, свойственная большим начальникам - у Вяземского она намного меньше, особенно, если забыть про Волгу, куда она впадает, и про обязательность знать имя президента - или, действительно, он приоткрыл этому парню тайну профессии, куда тот намылился.

Но тогда не лучше ли было так прямо и сказать:

- Все матчи в этом виде спорта, мил человек - договорные.

Ну, если не считать нынешнего чемпиона Европы. Да и то сомнительно, что Англия вчера проиграла Исландии за просто так, ведь ставки были:


- Один к шести!

За каждый, так сказать - теперь уже, скорее всего, - фунт можно срубить шесть. За тысячу, естественно, шесть тысяч, а за миллиард:

- 6 миллиардов, - а это ни много - ни мало:

- Шесть тысяч миллионов.

В общем, можно сказать, на этом последнем вопросе, ректор решил поучить не только этого парня, но возможно, и всех остальных:

- МГИМО-вской Долбице.

Мне лично эта хренопасия очень не нравится, даже если она и является реальным устройством этого мира.

---------------------


30.06.16

Иван Толстой читает перевод посла США в Москве Джона Теффта корреспондентам Радио Свобода и Голоса Америки.

Чтение - ошибочное. Ибо Иван Толстой читает так, что хочет сказать:

- Это не я так говорю, а я только перевожу Другого Человека. - Но!

- Но всё дело в том, что только перевод Другого и есть ваш собственный голос.

Нет перевода Того, что эти слова говорит Джон Теффт, это уже не Перевод, а:

- Только Интерпретация перевода. - А переводчик думает, что говорит точно, говорит настоящую правду, изображая голосом, что это не он говорит, а он только переводит.

Это говорить можно:


- Только, - а перевод - это реальная точность.

В этой примерной точности все различие веры Иисуса Христа и фарисеев, у которых правда в первоисточнике, а у Иисуса Христа в:

- Переводе. - Именно этому, этой правде, Он учил Своих учеников, которых оправлял с...

- С Переводом Веры в разные селения.

Апостолы должны были говорить именно не так, как сейчас говорит Иван Толстой, а так как говорит Андрей Гаврилов, не изображая голосом, что это не он говорит, а только передает смысл того, что говорит, например, ребенок.

- Будьте, как дети, - и означает голос Гаврилова в переводе слов, произношения, интонации ребенка, как настоящей правды.

Кончено, то, как читает Иван Толстой - это лучше, чем пищать за ребенка голосом, как говорят в некоторых министерствах юстиции:


- Похожим на какого-нибудь неместного прокуратора, - но все равно это произношение есть не что иное, как заведомое:

- Фарисейство.

Фарисейство - это работа головы без участия сердца. Просто знание, не требующее гибели всерьез.

-------------------


01.07.16

РС - Михаил Соколов - Лицом к Событию

Гудков говорит, что Шаргунов и Вассерман - две вещи несовместные.

Но Михаил Соколов правильно замерил:

- Очен-но похожи, - похожи по сути. Имеют не только в голове, но и в душе один и тот же постулат: право социалистического реализма на существование, как идеологии альтернативной капитализму. Имеется в виду, что и в соцреализме можно найти зерно мирового разума. Но!

Но, да, зерно есть, но, как написано в Библии, есть:

- Враг человека. - Ибо это не что иное, как сознательная ложь от души.

Можно сказать, дурогонство, возведенное в ранг официальной идеологии. Этой идеологии приписывается звание:

- Народная, - только для того, чтобы считать народ рабами.

И народ думает:

- Неужели это правда, и мы такие?! - И не хочет, даже не может поверить, что эта форма обращения к нему есть ни более - ни менее, как:

- Простая, но зашифрованная, сознательная ошибка.

Зашифрованная несусветной ахинеей.

А у микрофона был вместе Михаилом Соколовым - Дмитрий Гудков - парень, исполняющий при думе роль засланного в демократия казачка.

Смех! Но вот Михаил Соколов беседует с ним, как с:


- Номо Сапиенс нормалис. - И значит, депутатская задумка срабатывает.

Ш - в - это парень, не любящий в литературе открытия, в частности Дартаньяна Дюма, а любит, наоборот:

- Только соцреализм, являющийся сознательным направлением писанины против литературы.

Гипс противопоставляется реальности, как то, что называется:

- А мы так в школе писали сочинения, изложения и другие диктантумы.

Перейти на страницу:

Похожие книги