На востоке Германии в отношении братьев Манн привели в действие тонкую и деликатную стратегию. На западе продолжала кипеть дискуссия вокруг Томаса Манна и якобы его эмигрантской отстраненности. 30 декабря 1945 года по заказу Би-Би-Си он записал на пленку очередное обращение к немецким слушателям, в котором в очередной раз и более резко, чем раньше, отвечал своим страждущим соотечественникам:
Бросить под ноги Америке, которой я как-никак присягал на верность, ее citizenship <…> и мчаться в опустошенную Германию – зачем? Чтобы самому подвергнуться опустошению; я хочу сказать, чтобы сначала насладиться триумфальным прибытием в качестве того, кто был прав (что не является приятной ролью), затем разыграть из себя знаменосца еще совершенно загадочного для меня новогерманского духовного движения <…>, с энтузиазмом втиснуться между жерновами политики, а вскоре после этого сломленным и измученным, в подозрении у всех, у немцев и у оккупационных властей, со словами всех дураков на устах: «Я же хотел как лучше!» найти прискорбный дурацкий конец. Какое коварство, какая тайная страсть к губительству скрываются за этим любезным предложением, мне непостижимо[218]
.Советская сторона, как выяснится впоследствии, со всей серьезностью приняла к сведению это выступление писателя.
Бехер утверждал, что изначально не хотел вмешиваться в дело с перепиской между фон Моло, Тисом и Томасом Манном, но в начале 1946 года все же вмешался. Поводом стала еще одна публикация против Томаса Манна, которую Бехер получил из Дортмунда. Ее автор по фамилии Грубе ссылался на уже известную статью Франка Тиса в «Мюнхенер Цайтунг». Пространным письмом к автору «первоисточника» Бехер парировал очередной наскок на Томаса Манна. С отменной вежливостью он указал Франку Тису на предвзятую позицию, которую тот занял в отношении эмигрантов вообще и Манна в частности, и опроверг его доводы. Бехер писал:
Пусть то или иное в радиопосланиях Томаса Манна было чуждым и непонятным, и мне тон, в котором Томас Манн обращался к немецкому народу, кажется малоубедительным; пусть его отказ вернуться на родину вызывает и у меня недоумение и неприятие – в памяти навсегда должно остаться то, что для тысяч и тысяч людей в мире имя Томаса Манна значило и все еще значит веру в Германию и надежду на нее в самое черное время ее истории. Я считаю особенно прискорбным, что в последнем своем высказывании о Томасе Манне Вы делаете ему особенно необоснованный упрек <…>, упрек во враждебности ко всему немецкому. Все творчество Томаса Манна с такой убедительной пронзительностью обращается против этих упреков, и даже там, где Томас Манн, может быть, стал нам чужд или, может быть, производит доктринерское или неприятно поучающее впечатление, даже в этих неудачных проявлениях Томас Манн был и остается немцем, созидателем того великого, что есть в немецком народе. <…> Этого отказа, равно прискорбного для нас и Томаса Манна, мы могли бы избегнуть, если бы своевременно обдумали и вместе взвесили, как, когда нам обратиться к Томасу Манну и обращаться ли вообще[219]
.