Читаем Я (не) согласна полностью

Он что-то еще рассказывал про кнесов, про коней, про чудо-устройство, только я вдруг потеряла нить разговора, потому что рука Дара скользнула по моей коленке, а цепкие пальцы принялись быстро-быстро перебирать ткань, собирая ее в складки. Неожиданное и волнующее ощущение. Когда его ладонь коснулась обнаженной кожи и, обжигая, поползла вверх, едва ли не к кружеву панталон, я только и могла опустить глаза и затаить дыхание. Какие кони, я вас умоляю! Весь мир сжался только до ладони на моем бедре. Хорошо, что скатерть прикрывала все это безобразие. Плохо, что дыхание у меня сбивалось, и пальцы сжимались сами по себе, а низ живота пылал так, что будь я огневиком, уже сожгла бы всё вокруг. А Дар что-то говорил, водя пальцами по кружеву панталон, говорил уверено и спокойно, а потом заглянул мне в лицо и сбился, замолчал, облизнув губы и потемнев глазами. Я чувствовала, как на лбу у меня выступает испарина — не от того, что в ресторане было душно, а от странного состояния, охватившего меня.

— Молодожены, — усмехнулся купец, поднимаясь. — Я тебе напишу все цифры, Дамир. Главное обсудили. Я пошел.

— Он-то пошел, — пробормотал Дар. — А мне как теперь из-за стола выйти?

— А что не так? — растерянно спросила я.

Вместо ответа он отпустил юбку, которая ласково скользнула по моей ноге, взял мою руку и потянул туда же, под стол, чтобы положить к себе на тело. Я залилась краской и прикусила губу — действительно, встать из-за стола и не выдать абсолютно неприличное возбуждение ему бы не удалось.

— Прекрати немедленно, — прошептал Дар.

— Да что я делаю?

— Ты кусаешь губы. Я тоже хочу их кусать.

Я вздохнула.

— Любимый, я ведь не против, — мягко, как ребенку, объяснила ему я. — Я только за. Но давай уж ты потерпишь до гостиницы? Мы сюда зачем вообще пришли? Обедать? Давай обедать. Я еще десерт хочу.

Но из всей моей фразы он услышал только одно:

— Любимый?

Ох, не в ресторане я бы предпочла это сказать!

— Я ведь вышла за тебя замуж, чему ты удивляешься?

— Замуж? — он явно меня не понимал.

— Дар, — тяжко вздохнула я. — Поверь мне, я могла пойти против отца, и он бы мне это позволил. Потому что он меня любит. Он и сбежать мне дал, чтобы я сама разобралась, что мне нужно. Я и разобралась. Мне ты нужен, Дар. Поэтому я вернулась к отцу и сказала: я хочу замуж, папа.

— Стефа… — муж смотрел на меня, как баран на новые ворота. Странно, я никогда не замечала в нем подобной тупости. — А зачем ты сбежала тогда?

— Хотела всё по правилам сделать.

Он застонал и театрально схватился за голову.

— Ты нормальная вообще?

— Нет. Ты что, еще не понял?

— Я тебя искал, дурочка! С ума чуть не сошел! Я всю Славию на уши поставил! Я этому клятому Браенгу письма строчил, чтобы он в Галлии поиски начал!

— А зачем ты меня искал?

Он вдруг покраснел и отвел глаза.

— Беспокоился.

Вот как? И только? Что ж, и на том спасибо. Я молча поднялась, старательно отворачивая лицо. Надеюсь, не расплачусь при нем от обиды. А ты думала, что он тебе сейчас в любви признаваться будет, да? Забудь. Дар любить вовсе не умеет. Всё, что ему нужно от женщины — постельные утехи. Ты ведь об этом знала, Стефа? Так что уж теперь себя жалеть? Видели глазки, что ручки брали, теперь не ной. Не ной, кому говорю!

Сделав над собой усилие, я поправила шляпку и улыбнулась мужу.

— Я немного устала. Ты не против, если мы вернемся в гостиницу?

Глава 34 Полный провал

Я следила за супругом из-под ресниц: он собирался куда-то среди ночи. Мне это не нравилось, но я решила ему довериться: в конце концов, он же не мог сначала заниматься любовью с одной женщиной, а потом сбежать к другой? Нет, думаю, он не мог. А что касается его дел — ночью секретари не нужны. Наверное, у него встреча с информатором. Дождавшись, пока он, крадучись, вышел, перевернулась на другой бок и уснула. Утром спрошу.

Подобное здравомыслие было для меня внове. Единственное, чем я могла это для себя объяснить — тем, что мы полдня провели в постели. Я сделала большую ошибку, спросив супруга, чем бы он хотел заняться, и Дар с энтузиазмом рассказывал и реализовывал свои желания, некоторые из которых оказались для меня совсем уж неожиданными. Никогда бы не подумала, что в любовных утехах столько разных вариаций. К этому меня не готовила даже работа у мадам Лиссо.

Я даже представить себе не могу, откуда в нем столько сил, потому что у меня всё тело ломит и ноги мелко трясутся, а у Дара нашлись силы подняться среди ночи и куда-то сбежать. Утром (ближе к полудню, как оказалось) он, как ни в чем не бывало, будит меня поцелуями. Я прижимаюсь к нему и чувствую какой-то неправильный, чужой запах.

— У меня для тебя сюрприз, — ласково произносит муж. — Одевайся и поехали.

— Куда? — с подозрением спрашиваю я.

— В букинистическую лавку, — улыбается Дар. — Будем твои дневники издавать. Я уже и художника нашел.

— Ой, — я в панике накрываюсь одеялом. — Может, не надо?

— Золотце моё, ты разве не хочешь выпустить книгу?

— Хочу, но… Дар, я же не писатель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дочери Галлии

Похожие книги