Читаем Я не верю в монстров полностью

Машина вильнула.

— Больше так не делай! — воскликнула мама. — Мог произойти несчастный случай!

— Я не верю ни в какие случаи.

— Брэдли, хватит нести чушь. Моё терпение на исходе. Что у тебя стряслось?

— Я не могу сейчас стричься. Мне надо в школу.

— В субботу?

— Мне надо к психологу. Она меня ждёт. Не веришь — позвони в школу.

Машина припарковалась у парикмахерской.

— Приехали! — сказала мама. — Сейчас ты будешь стричься. И точка.

Он вышел из машины и поплёлся за мамой.

В парикмахерской стоял маслянистый запах — пахло волосами, и маслом для волос, и жёваной жвачкой. Вокруг, куда ни глянь, были зеркала, в которых отражались другие зеркала. Это было уродское место, и зеркала отражали и множили это уродство. И этот противный запах они, кажется, тоже отражали и множили.

Брэдли поверить не мог, что сам, по доброй воле, попросил маму привезти его в такое место. Оно походило на жуткую мрачную темницу, где пытают детей. А хуже всего, что в ожидании пытки предстояло ещё торчать в очереди! Все парикмахерские кресла были заняты.

Он опустился на ободранный красный диванчик.

— Хочешь почитать комикс? — спросила мама.

— Нет, спасибо, — ответил он еле слышно.

Наконец подошла его очередь. Он забрался в скользкое, маслянистое виниловое кресло. Парикмахер повязал ему вокруг шеи блестящий фартук так туго, что Брэдли чуть не задохнулся.

Для начала парикмахер его причесал. Брэдли недоумевал, зачем причёсывать волосы, если всё равно собираешься их состригать.

Наконец парикмахер взял ножницы и принялся за дело. Но вместо того чтобы отрезать большую прядь волос всю сразу, целиком, он отстригал от неё крохотные кусочки, сантиметр за сантиметром. Всё это время Брэдли был вынужден смотреть на себя в мутное зеркало. Он стиснул зубы и молча ждал, когда всё это кончится.

Парикмахер отложил ножницы, но взял расчёску и опять начал причёсывать Брэдли.

«Я так и знал, что раньше незачем было причёсывать, — подумал Брэдли. — Теперь ему пришлось всё делать заново».

Парикмахер обрызгал голову Брэдли какой-то пахучей дрянью, в третий и последний раз причесал его и отвязал с шеи фартук.

Брэдли быстро спрыгнул с кресла, пока парикмахер не передумал.

Но оказалось, что это ещё не всё. Парикмахер велел ему стоять смирно и стал елозить по его шее крошечным пылесосом. Закончив эту пытку, он сунул Брэдли жвачку.

— Ненавижу жвачку, — сказал Брэдли.

Вообще-то он жвачку любил, но теперь, в парикмахерской, нанюхавшись запаха жвачки до одурения, решил, что больше в рот её не возьмёт.

— Ты будешь самым красивым мальчиком на дне рожденья, — сказала мама, выходя с ним на улицу.

— Можешь отвезти меня в школу? Пожалуйста, — попросил Брэдли.

Мама кивнула.

Через десять минут он выскочил из машины, взлетел по ступенькам школы и потянул на себя двойную стеклянную дверь. Она оказалась заперта. Он прижался лицом к стеклу и заглянул внутрь. Уборщица, миссис Кемп, натирала полы. Он стучал в дверь, пока она не обернулась.

— Чего тебе, Чокерс? — хмуро спросила она, отпирая.

— Мне нужно увидеть Кар… мисс Дэвис.

— Мисс Дэвис уже ушла.

Он нырнул под её руку и побежал по коридору.

— Чокерс! — закричала она вслед. — Я полицию вызову!

Брэдли распахнул дверь и вошёл в кабинет Карлы. Не считая круглого стола и стульев, кабинет был пуст. Но в ушах у Брэдли звучал знакомый голос: «Привет, Брэдли, как я рада тебя видеть. Спасибо, что пришёл!»

По его щекам покатились слёзы. И тут он заметил на столе большой желтоватый конверт.

Он взял его в руки. На конверте было большими буквами написано «БРЭДЛИ ЧОКЕРСУ». И ниже маленькими буквами:

Класс миссис Эббел,

кабинет 12,

последняя парта в последнем ряду.

Хорошему другу,

честному,

вдумчивому,

заботливому,

вежливому,

которого я никогда не забуду

и который, надеюсь,

когда-нибудь меня простит.

— Вот ты где! — воскликнула миссис Кемп, врываясь в кабинет. — Немедленно убирайся отсюда, не то я вызову полицию!

— Смотрите! — воскликнул Брэдли, потрясая конвертом. — Она это оставила мне, видите? Мы были с ней друзья, с Карлой. Лучшие друзья!

— Считаю до десяти, — сказала миссис Кемп. — Один… Два…

Брэдли прижал конверт к груди и вышел.

Он распечатал его на спортплощадке, прислонившись к турнику. В конверте была книга Алисы Шуре «Мои родители не крали слониху». И письмо:

Перейти на страницу:

Все книги серии Вот это книга!

Шоколадная война
Шоколадная война

Четырнадцатилетний Джерри Рено всего-то и сделал, что отказался продавать шоколадные конфеты, которыми по традиции торговали все ученики школы. Но с этого началась настоящая война. Война, в которую втянулись преподаватели, ученики и тайное школьное общество Стражей. Как обычные подростки превращаются в толпу и до чего могут дойти в травле белой вороны? Где находится грань между бездействием и соучастием в жестокости?Чем закончится шоколадная война и удастся ли Джерри отстоять себя и свой выбор? Роман Роберта Кормье (1925–2000), впервые опубликованный в 1974 году, был восторженно принят критикой. Его сравнивали с «Повелителем мух» Уильяма Голдинга. В Соединенных Штатах книга вызвала бурные дискуссии и, несмотря на сопротивление части учителей, была включена в школьную программу. В 1988 году роман экранизировали.

Роберт Кормер , Роберт Кормье

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Все из-за мистера Террапта
Все из-за мистера Террапта

«Нам не повезло — на свете существуют учителя», — думает Питер, отправляясь в пятый класс. Он еще не знает, что в этом году встретится с мистером Терраптом — учителем совершенно особенным. Очень скоро школа становится тем местом, куда интересно ходить и где учишься не только математике и биологии, но и отзывчивости, дружбе, ответственности. Вот только однажды, в середине зимы, неудачно брошенный снежок обернулся настоящей трагедией… Семь учеников одного класса: хулиган Питер, умница Джессика, интриганка Алексия, отличник Люк, добрячка Даниэль, тихоня Анна и молчун Джеффри — рассказывают нам эту историю, и их голоса, поначалу нестройные, постепенно сливаются в прекрасный хор. Прекрасный, потому что в нем слышны любовь, благодарность и надежда.Возрастные ограничения: 10+.

Роб Буйе

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Три твоих имени
Три твоих имени

Ритка живет в деревне с сестрой и пьющими родителями. Третьеклассницу, аккуратистку Марго взяла в свою семью медсестра детдома. Почти взрослая Гошка надеется, что дурная слава защитит ее от окружающих. Но у каждой из них есть шанс стать счастливой. И все они — одна девочка. От того, как повернется ее судьба, зависит, какое имя станет настоящим. Пронзительная история ребенка, потерявшего родителей и попавшего в детский дом, читается на одном дыхании. И все же самое сильное в этой книге — другое: в смешанном хоре голосов, рассказывающих историю Маргариты Новак, не слышно ни фальши, ни лукавства. Правда переживаний, позволяющая читателю любого пола и возраста ощутить себя на месте героев заставляет нас оглянуться и, быть может, вовремя протянуть кому-то руку помощи.

Дина Рафисовна Сабитова

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия