Читаем Я не верю в монстров полностью

Дорогой Брэдли!

Эту книгу я тебе подарила. Это подарок от всего сердца, а такие подарки не возвращают, что бы там ни было.

Мне очень жаль, что я тебя огорчила. Я не хотела. Если тебе от этого станет легче, то знай, что ты тоже меня огорчил, когда не пришёл ни в пятницу, ни в субботу. Я так надеялась, что увижу в дверях твою довольную улыбку!

Надеюсь, ты не возражаешь, что я отдала твой отзыв миссис Эббел. Он слишком хорош для того, чтобы очутиться в мусорной корзине. Ты умеешь писать чудесные работы! Теперь бы ещё научиться их не рвать.

Ещё я очень надеюсь, что ты ходил на день рожденья к Коллин. Если ходил, то я уверена, что тебе там понравилось. Если не ходил — тоже ничего. В твоей жизни будет ещё полно праздников. Ты на редкость обаятельный человек. Ты всегда будешь мне очень-очень дорог.

Я всегда была ужасно рада тебя видеть. Спасибо, что приходил поговорить со мной и столько всего мне рассказал.

С любовью,

Карла

Папа ждал его на крыльце, опираясь на трость.

— Я хочу с тобой поговорить, Брэдли, — сказал он сурово.

Брэдли подбежал к нему и обнял так крепко, что чуть не сбил с ног.

<p>Глава 42</p>

Брэдли пытался написать письмо Карле. Это предложил папа.

Он смял очередной лист и швырнул его в корзину для бумаг. Он не знал, что писать. Тех слов, которые он хотел сказать ей, ещё не изобрели.

Зоя прыгала, напевая «ду-ди-ду-ди-ду».

Остальные звери снова совещались.

— Мы провели новое голосование, — сообщил Зое лев. — Теперь ты нам нравишься больше всех.

— Вы мне тоже нравитесь больше всех, — сказала Зоя.

К ней подошёл Мефодий.

— Я люблю тебя, Зоя, — сказал он. — Хочешь быть моей женой?

— Да, — ответила Зоя.

— К тому же я вытащил тебя из болота, — сказал Мефодий, — так что ты не умерла.

— Хорошо, — сказала Зоя. — Я рада это слышать.

<p>Глава 43</p>

Коллин, в новом красном платье, ждала гостей. Она очень нервничала. Кроме Лори и Мелинды, она никому не сказала, что на дне рожденья будут мальчики.

В дверь позвонили. У Коллин ёкнуло сердце. Она надеялась, что это Джефф, и в то же время надеялась, что это не Джефф. Собравшись с духом, она открыла дверь.

Это были Джуди и Бетти. Каждая вручила ей подарок.

— Ой, что это? А это что? — выспрашивала Коллин, принимая подарки, но ей, конечно, не сказали.

— Кто ещё придёт? — спросила Джуди, когда они втроём уселись на диван в гостиной.

Коллин принялась считать на пальцах:

— Вы двое, потом Лори и Мелинда, Карен, Эми и Дина… — Она сделала паузу и быстро, в одно слово, произнесла: —…и-Джефф-и-Брэдли.

— Брэдли? — переспросила Бетти, как будто не поверив. — Брэдли Чокерс? Только не это!

У Джуди вид был такой, словно она вот-вот упадёт в обморок.

— Ты не говорила, что пригласила мальчишек, — сказала Бетти.

— Разве? — невинно переспросила Коллин. — А я думала, что говорила.

— Я не уверена, что мне разрешают ходить на такие праздники, где мальчики и девочки вместе, — сказала Джуди.

— Но ты же уже подарила мне подарок, — сказала Коллин.

Джуди и Бетти решили остаться. Когда снова раздался звонок в дверь, все три девочки завизжали, но это оказались всего-навсего Эми и Дина.

Эми и Дина были одеты совершенно одинаково, вплоть до туфелек и носочков. Они были лучшие подруги. Когда родители какой-то из девочек ехали покупать ей одежду, они брали с собой и подружку дочери, и Эми с Диной всегда выбирали одинаковые вещи. Перед тем как пойти в гости или даже просто в школу, они всегда созванивались и решали, что наденут. Сегодня на них были голубые платья с жёлтыми и белыми цветочками.

— Коллин пригласила мальчишек, — сообщила им Бетти.

— Брэдли Чокерса! — уточнила Джуди.

Эми и Дина в ужасе переглянулись. Коллин поспешила взять у них из рук подарки, пока они не передумали. Оба подарка были завёрнуты в одинаковую фиолетово-зелёную бумагу.

Следующей пришла Карен.

— Коллин пригласила мальчишек! — сообщили ей все, не успела она переступить порог.

Карен разинула рот.

— Брэдли Чокерса, — сказала Бетти.

— И новенького, — добавила Эми. — Этого, Джеффа Шпрота.

Карен была тихой и застенчивой. Это значило, что, если на праздник придут мальчики, она, скорее всего, за весь день не произнесёт ни слова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вот это книга!

Шоколадная война
Шоколадная война

Четырнадцатилетний Джерри Рено всего-то и сделал, что отказался продавать шоколадные конфеты, которыми по традиции торговали все ученики школы. Но с этого началась настоящая война. Война, в которую втянулись преподаватели, ученики и тайное школьное общество Стражей. Как обычные подростки превращаются в толпу и до чего могут дойти в травле белой вороны? Где находится грань между бездействием и соучастием в жестокости?Чем закончится шоколадная война и удастся ли Джерри отстоять себя и свой выбор? Роман Роберта Кормье (1925–2000), впервые опубликованный в 1974 году, был восторженно принят критикой. Его сравнивали с «Повелителем мух» Уильяма Голдинга. В Соединенных Штатах книга вызвала бурные дискуссии и, несмотря на сопротивление части учителей, была включена в школьную программу. В 1988 году роман экранизировали.

Роберт Кормер , Роберт Кормье

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Все из-за мистера Террапта
Все из-за мистера Террапта

«Нам не повезло — на свете существуют учителя», — думает Питер, отправляясь в пятый класс. Он еще не знает, что в этом году встретится с мистером Терраптом — учителем совершенно особенным. Очень скоро школа становится тем местом, куда интересно ходить и где учишься не только математике и биологии, но и отзывчивости, дружбе, ответственности. Вот только однажды, в середине зимы, неудачно брошенный снежок обернулся настоящей трагедией… Семь учеников одного класса: хулиган Питер, умница Джессика, интриганка Алексия, отличник Люк, добрячка Даниэль, тихоня Анна и молчун Джеффри — рассказывают нам эту историю, и их голоса, поначалу нестройные, постепенно сливаются в прекрасный хор. Прекрасный, потому что в нем слышны любовь, благодарность и надежда.Возрастные ограничения: 10+.

Роб Буйе

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Три твоих имени
Три твоих имени

Ритка живет в деревне с сестрой и пьющими родителями. Третьеклассницу, аккуратистку Марго взяла в свою семью медсестра детдома. Почти взрослая Гошка надеется, что дурная слава защитит ее от окружающих. Но у каждой из них есть шанс стать счастливой. И все они — одна девочка. От того, как повернется ее судьба, зависит, какое имя станет настоящим. Пронзительная история ребенка, потерявшего родителей и попавшего в детский дом, читается на одном дыхании. И все же самое сильное в этой книге — другое: в смешанном хоре голосов, рассказывающих историю Маргариты Новак, не слышно ни фальши, ни лукавства. Правда переживаний, позволяющая читателю любого пола и возраста ощутить себя на месте героев заставляет нас оглянуться и, быть может, вовремя протянуть кому-то руку помощи.

Дина Рафисовна Сабитова

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия