Читаем Я не верю в монстров полностью

В дверь снова позвонили. Все, кроме Карен, взвизгнули. Карен не взвизгнула, потому что прижала к лицу подушку.

Но это были Лори и Мелинда.

— Коллин пригласила мальчишек! — закричали все вместо приветствия.

— Джеффа Пиранью и Брэдли Чокерса, — сказала Дина.

— Ну и что? Мы знаем, — сказала Лори небрежно, как будто в этом не было ничего удивительного.

— А остальные не знали, — сказала Джуди.

Восемь девочек сидели в гостиной и ждали. Они болтали и смеялись. Гостьи говорили, что Коллин наверняка понравятся подарки. Они расспрашивали её, какие будут угощения и какие игры. Не говорили они только об одном — о мальчиках, хотя на самом деле только о них и думали.

Когда Коллин сказала Дине, что будут «гонки на трёх ногах», в комнате повисло молчание. Каждая девочка представляла себе, как будет прыгать с мальчиком и её нога будет связана с его ногой.

Коллин заранее решила, что будет прыгать с Джеффом. Ей не пришло в голову, что если она будет прыгать с Джеффом, то какой-то другой девочке придётся прыгать с Брэдли.

Время шло. В сердца девочек начала закрадываться тревога. Внезапно стало казаться, что без мальчиков никакого веселья не получится. «А если они так и не придут? Ну куда они запропастились?»

В гостиную вошла мама Коллин и пересчитала всех по головам.

— Восемь, — сказала она. — Кого не хватает?

Никто не ответил.

— Ах да, мальчиков! — сказала мама Коллин. — Ну что же, слишком долго ждать мы не можем…

По лицу Коллин было видно, что она вот-вот заплачет.

«Да где же эти мальчишки?!»

<p>Глава 44</p>

В доме Чокерсов зазвенел звонок.

Брэдли, в пёстром праздничном колпаке, выбежал в прихожую и рывком распахнул дверь. Взгляд у него был диковатый.

— Привет, — сказал Джефф, держа под мышкой подарок для Коллин. — Ты готов?

Он был в своей всегдашней одежде, удобной и поношенной. В голубых джинсах над коленкой виднелась дырочка.

— Он обёрнут! — завопил Брэдли. — И с бантиком!

— А? Кто? — растерялся Джефф.

Брэдли ринулся наверх, в родительскую спальню.

— Он должен быть обёрнут бумагой! — заявил он маме. — И с бантиком!

Мама отрезала кусок клейкой ленты и улыбнулась сыну:

— Я как раз его оборачиваю.

— О, хорошо. — Он вернулся к двери и сообщил Джеффу: — Мама как раз его оборачивает.

Всё утро Брэдли метался по дому, собираясь на день рожденья. Он шесть раз переодевался. Он не знал, в чём туда принято приходить. Не знал, что там принято делать. Не знал, чего именно он не знает!

Пёстрый деньрожденный колпак ему вручила Клодия и велела ни в коем случае не снимать.

— Мой подарок обернули прямо в магазине, — сказал Джефф.

Брэдли не услышал. Его голова уже была занята другим вопросом.

— А рваные штаны — это так принято? — спросил он.

— Что?

Брэдли побежал в кухню, выхватил из ящичка рядом с мойкой острый нож и прорезал дырочку в своих брюках, прямо над коленкой.

Когда он вернулся, Джефф уже вошёл в дом. Рядом с ним стояла Клодия.

— Колпак ровно сидит? — спросил у неё Брэдли.

Сестра окинула его взглядом.

— Трудно сказать, — ответила она. — У тебя голова неровная.

Мама спустилась в прихожую, неся перед собой подарок.

— Видишь, он обёрнут, — сказала она. — Здравствуй! Ты, наверно, Джефф? Я мама Брэдли.

— Здравствуйте, миссис Чокерс, — сказал Джефф.

— Но тут нет бантика! — в панике крикнул Брэдли.

— Я не нашла ленту, — объяснила мама.

Он в ужасе уставился на неё:

— Но как же без бантика?! — Он обернулся к Джеффу. — Бантик обязательно нужен?

— Нет.

— А, тогда ладно, — сказал он с радостным облегчением и взял подарок у мамы из рук.

Мама поцеловала сына и пожелала хорошо повеселиться. Брэдли с Джеффом собрались выходить.

— Ой, Брэдли, — сказала мама, — у тебя на брюках дырка.

— Я знаю, — сказал Брэдли и закрыл за собой дверь.

Они пошли по тротуару к дому Коллин. Она жила в двух кварталах от Брэдли.

— Хочешь взять мой бантик? — спросил Джефф. — Я могу его отцепить.

Брэдли изо всех сил помотал головой.

— С тобой всё в порядке? — спросил Джефф.

— Нырм, — промычал Брэдли. Он хотел сказать: «Нормально», но от волнения рот не хотел открываться.

— Ты ведёшь себя немного странно, — объяснил Джефф. — В смысле, даже для тебя странно.

Брэдли глубоко вздохнул и остановился.

— Что случилось? — спросил Джефф.

Брэдли трясло. Он чувствовал себя так же, как тогда, когда он в первый раз пытался сдать домашнее задание.

— Я не знаю, что делают на дне рожденья, — признался он, дрожа.

Джефф рассмеялся.

Брэдли сел на бордюр.

— Я три года не был на днях рожденья!

Джефф в нетерпении посмотрел вперёд, туда, где уже виднелся дом Коллин, потом сел рядом со своим лучшим другом.

— Тут нечего бояться, — ободряюще сказал он. — День рожденья — это весело.

— Ты сколько раз ходил на дни рожденья? — спросил Брэдли.

Джефф пожал плечами.

— Не знаю, много. Так что ты хочешь узнать?

— Всё.

— Ладно, — сказал Джефф. — Во-первых, сними этот дурацкий колпак.

И пока восемь девочек нетерпеливо ждали, Джефф терпеливо рассказывал Брэдли всё, что ему было известно о днях рожденья.

<p>Глава 45</p>

Брэдли следил, как Джефф нажимает пальцем на кнопку. Из дома донёсся звонок, потом ликующие вопли. Через мгновение Коллин открыла дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вот это книга!

Шоколадная война
Шоколадная война

Четырнадцатилетний Джерри Рено всего-то и сделал, что отказался продавать шоколадные конфеты, которыми по традиции торговали все ученики школы. Но с этого началась настоящая война. Война, в которую втянулись преподаватели, ученики и тайное школьное общество Стражей. Как обычные подростки превращаются в толпу и до чего могут дойти в травле белой вороны? Где находится грань между бездействием и соучастием в жестокости?Чем закончится шоколадная война и удастся ли Джерри отстоять себя и свой выбор? Роман Роберта Кормье (1925–2000), впервые опубликованный в 1974 году, был восторженно принят критикой. Его сравнивали с «Повелителем мух» Уильяма Голдинга. В Соединенных Штатах книга вызвала бурные дискуссии и, несмотря на сопротивление части учителей, была включена в школьную программу. В 1988 году роман экранизировали.

Роберт Кормер , Роберт Кормье

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Все из-за мистера Террапта
Все из-за мистера Террапта

«Нам не повезло — на свете существуют учителя», — думает Питер, отправляясь в пятый класс. Он еще не знает, что в этом году встретится с мистером Терраптом — учителем совершенно особенным. Очень скоро школа становится тем местом, куда интересно ходить и где учишься не только математике и биологии, но и отзывчивости, дружбе, ответственности. Вот только однажды, в середине зимы, неудачно брошенный снежок обернулся настоящей трагедией… Семь учеников одного класса: хулиган Питер, умница Джессика, интриганка Алексия, отличник Люк, добрячка Даниэль, тихоня Анна и молчун Джеффри — рассказывают нам эту историю, и их голоса, поначалу нестройные, постепенно сливаются в прекрасный хор. Прекрасный, потому что в нем слышны любовь, благодарность и надежда.Возрастные ограничения: 10+.

Роб Буйе

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Три твоих имени
Три твоих имени

Ритка живет в деревне с сестрой и пьющими родителями. Третьеклассницу, аккуратистку Марго взяла в свою семью медсестра детдома. Почти взрослая Гошка надеется, что дурная слава защитит ее от окружающих. Но у каждой из них есть шанс стать счастливой. И все они — одна девочка. От того, как повернется ее судьба, зависит, какое имя станет настоящим. Пронзительная история ребенка, потерявшего родителей и попавшего в детский дом, читается на одном дыхании. И все же самое сильное в этой книге — другое: в смешанном хоре голосов, рассказывающих историю Маргариты Новак, не слышно ни фальши, ни лукавства. Правда переживаний, позволяющая читателю любого пола и возраста ощутить себя на месте героев заставляет нас оглянуться и, быть может, вовремя протянуть кому-то руку помощи.

Дина Рафисовна Сабитова

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия