Читаем Я ненавижу тебя, чертов Уильямс! (СИ) полностью

Впрочем, это дело весьма привычное — Андре сложно назвать разговорчивым, но именно это Оливеру и нравится. Болтовни ему хватает на работе, лживых улыбок — в жизни, а вот таких серьезных и спокойных людей, как Бонфуа, Оливер встречает нечасто. Быть может, тут дело еще и в самом Андре.

Керкленд стаскивает с себя зимнюю одежду, когда в прихожей показывается его альфа. Он выглядит угрюмым, как и всегда, но Оливер замечает в глазах спокойствие и улыбается. Все в порядке.

— С возвращением.

Голос Андре привычно хриплый, негромкий, но твердый. Андре, видно, только вернулся с работы — на нем еще белая рубашка с закатанными рукавами, заутюженные Оливером брюки и аккуратно собранные в хвост волосы. Красоваться на работе ему не перед кем, его пациенты, увы, весьма неразговорчивы, и все же ради Керкленда Андре старается выглядеть приличнее. Во всяком случае сейчас его вид намного опрятнее, нежели в момент их знакомства.

— Спасибо, сладкий, — Оливер легко подходит к Андре и целует его в щеку.

— Я зашел за продуктами по дороге, — вместо ответа, произносит Бонфуа и неуклюже приобнимает за талию. Оливер от этого нелепого прикосновения моментально расцветает и тянет мужчину за руку.

— Значит, пойдем разбирать и готовить ужин.

За окном уже темно, но на кухне ярко горит заботливо вкрученная недавно лампочка. Здесь вообще все кажется слишком светлым и теплым — Оливер с радостью занимается всеми домашними делами и легко привносит в этот дом уют. Новая посуда блестит в шкафу, электрический чайник красуется покатыми боками, а на заварнике золотистая роспись. На столе сейчас стоят пакеты, и Оливер уже тянется к ним, безмолвно отдает часть продуктов Андре, а остальные раскидывает по полкам сам.

Они понимают друг друга даже без слов, работают слажено и быстро. Андре умеет улавливать мельчайшие желания Оливера, тот в свою очередь не упускает ни одного взгляда Андре. Их молчаливая идиллия многим кажется странной, вот только для них она лучшее, что может быть в этом мире.

Ужин появляется на столе достаточно быстро. К тому моменту Бонфуа уже успевает сменить брюки на домашние штаны, а Оливер красуется в розовом фартучке у плиты и что-то тихо напевает. Андре стоит рядом, положив голову тому на плечо и просто наслаждается чужим обществом, гадая, как ему вообще могло выпасть такое счастье.

Андре Бонфуа в свои сорок пять успел пережить немало потрясений и пакостей жизни. Потеря мужа, работа ради двоих детей, как результат перенапряжения — затяжной алкоголизм. И множество проблем связанных с последним. Если бы Оливер не появился на пороге их дома, Бонфуа уверен, что сдох бы в какой-нибудь подворотне при следующей же попойке. Если бы Оливер не взялся за дом, кто знает, как бы закончили дети.

Андре не без оснований считал себя просто отвратительным отцом, но детей все же по своему любил. Стив отвечал тем же и скидывал все ошибки на плохой период жизни, а вот Джеймс так и не смог простить отца за искалеченное детство. Он всегда был куда более твердым в своем мнении, нежели брат, и вообще куда больше походил на самого Андре. Бонфуа понимал свои ошибки куда лучше, чем считал Джеймс, но исправить их не мог. Проживи он эту жизнь заново, вообще не прикоснулся бы к бутылке, но, увы, второго шанса не было дано.

— Как Стив с Джеймсом? — Андре задает этот вопрос уже за столом, когда перед ним опускается тарелка с отбивной. Он часто интересуется детьми, но сам старается не влезать в их жизни, все что мог натворить в них, он уже натворил.

— Неплохо, — Оливер не прочь поговорить, пока греется чайник, а сам он наливает крепкий чай для Бонфуа. — Стив устроился фотографом в журнал, и у меня есть подозрение, что у него завелась пара, — Керкленд тихо усмехается, расплываясь в улыбке и вспоминая последний разговор с воспитанником. У Стива весьма отчетливо красовался засос на шее и лицо было намного более довольным, чем всегда, однако тот так и не раскололся.

— Надеюсь, омега его вытерпит, — Бонфуа слабо усмехается, заправляя волосы за ухо. — А Джеймс?

Оливер чуть хмурится и смотрит на кипящую в чайнике воду. Джеймс его беспокоит со всеми своими замашками и предвзятым отношением к людям. Беспокоит настолько, что Оливер как может пытается его наставить на путь истинный, когда выпадает такая возможность, но воспитанник легко уходит от ответов и упрямо делает все по своему. Керкленду жалко и Мэтта, но тот выглядит вполне довольным жизнью, что обнадеживает. Ведь зная Джеймса, ожидать можно чего угодно.

— Джеймс встречается с альфой, — тихо говорит Оливер. Андре даже бровь взгдергивает от удивления.

— Судя по твоему виду, либо этот альфа очень плохой вариант, либо Джей опять ломает кучу дров, — предполагает Андре.

— Альфа замечательный, — грустно отвечает Оливер, словно именно он виноват в том, что Уильямс ведет себя иногда по-свински. — Но Джеймс загнал себя в рамки, нахватался ложного мнения об альфах и… Ох, ну ты же знаешь его, Джей об стенку расшибется, но от своего мнения не отступится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее