Читаем Я родилась рабыней. Подлинная история рабыни, которая осмелилась чувствовать себя человеком полностью

От какой чудовищной прихоти зависела судьба моих детей! Я знала, что предложение хозяина словно капкан, и ступи я в него, спасение стало бы невозможно. Что до его обещания, я знала доктора настолько хорошо, что была уверена: даже если бы он дал мне вольные, они были бы составлены так, чтобы не иметь законной ценности. Альтернатива неизбежна. Я решила отправиться на плантацию. Но потом представила, насколько буду в его власти, и эта перспектива меня ужаснула. Даже если бы я пала перед ним на колени и умоляла пощадить меня ради детей, я знала, он отпихнул бы меня ногой и моя слабость стала бы его триумфом.

Еще до истечения данного срока я услышала, что молодой мистер Флинт собирается жениться на леди из своего круга. Я предвидела, какое положение предстояло мне занять на плантации. Однажды меня отослали туда для наказания, но страх перед сыном побудил отца очень скоро отозвать меня обратно. Мои мысли определились: я решилась одурачить его и спасти детей – или умереть, пытаясь это сделать. Я держала планы при себе; мне было ясно, что друзья попытаются отговорить меня, а я не хотела задевать их чувства, отвергая советы.

В решающий день пришел доктор и сказал, что надеется, что я сделала мудрый выбор.

– Я готова отправиться на плантацию, сэр, – ответила я.

– Ты хорошо подумала, как важно это решение для твоих детей? – спросил он.

Я сказала, что подумала хорошо.

– Прекрасно. Отправляйся на плантацию, и черт с тобой! – ответил он. – Твоего мальчишку приставят к работе, и вскоре он будет продан; а твою дочь будут воспитывать с целью хорошо продать. Скатертью дорога!

Он вышел из комнаты с ругательствами, которые не следует повторять.

Пока я стояла, словно приросшая к месту, пришла бабушка и спросила:

– Линда, детка, что ты ему сказала?

Я ответила, что отправляюсь на плантацию.

– Неужели тебе придется? – спросила она. – Неужели ничего нельзя сделать, чтобы это остановить?

Я сказала, что бесполезно и пытаться, но она умоляла не сдаваться. Сказала, что пойдет к доктору и напомнит ему, как долго и верно служила его семье и как отняла от груди собственного ребенка, чтобы выкормить его жену. Она скажет, что я не была в его семействе так долго, что скучать по мне никто не будет, что она будет платить за мое время и на эти деньги можно будет нанять женщину, у которой будет больше сил для такой работы, чем у меня. Я просила не ходить, но она упорствовала, говоря: «Ко мне он прислушается, Линда». И все же пошла – и получила в ответ то, чего я и ожидала. Он с холодностью выслушал все доводы и отказал. Сказал ей, что сделал это ради моего же блага, что я непозволительно возгордилась для своего положения и на плантации со мной будут обращаться так, как того заслуживает мое поведение.

На стороне хозяина были власть и закон, а на моей – твердая воля. И в том, и в другом есть сила.

Бабушка совсем пала духом. У меня же оставались тайные надежды. Но в этой битве я должна была сражаться в одиночку. У меня была женская гордость и материнская любовь к детям, и я решила, что из тьмы мрачного часа для них должен воссиять яркий рассвет. На стороне хозяина были власть и закон, а на моей – твердая воля. И в том, и в другом есть сила.

XVI

Сцены на плантации

Следующим утром спозаранок я взяла дочь и распрощалась с бабушкой. Сын был болен, и я оставила его дома. Пока старый тряский фургон катился по дороге, меня одолевали печальные мысли. До сих пор я страдала одна, теперь же и к моим детям будут относиться как к рабам. По мере того, как мы приближались к господскому дому, я думала о времени, когда меня в прошлый раз прислали сюда из мести. С какой целью меня везли сюда, было не вполне ясно. Я приняла решение повиноваться приказам, насколько требовал долг, но внутренне решилась сделать пребывание на плантации насколько возможно коротким.

Мистер Флинт-младший ожидал нашего прибытия и велел подняться вслед за ним на второй этаж, чтобы получить распоряжения на день. Моя маленькая Эллен осталась внизу, в кухне. Для нее, всегда окруженной нежной заботой, это была большая перемена. Молодой хозяин сообщил, что она может поиграть в саду. Это было неожиданной добротой с его стороны, поскольку вид ребенка не должен был вызывать ничего, кроме ненависти. Моей задачей было подготовить дом к приему молодой жены. Пока я занималась постельным бельем, скатертями, занавесками и коврами, голова была так же занята тайными планами, как руки – швейной иглой.

В полдень позволили спуститься к Эллен. Она плакала, пока не уснула. Я услышала, как мистер Флинт говорил соседу: «Я привез ее сюда и скоро выбью городскую дурь из ее головы. В той ерунде, которую она о себе возомнила, отчасти виновен отец. Давно надо было ее укротить». Это замечание было сделано при мне, и с тем же успехом могло быть высказано мне в лицо. Он и раньше говорил вещи, которые могли бы удивить соседа, если бы он их знал. Мистер Флинт-младший во всем «был сыном своего отца».

Перейти на страницу:

Все книги серии Best Book Awards. 100 книг, которые вошли в историю

Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим
Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим

В XIX веке в барракунах, в помещениях с совершенно нечеловеческими условиями, содержали рабов. Позже так стали называть и самих невольников. Одним из таких был Коссола, но настоящее имя его Куджо Льюис. Его вывезли из Африки на корабле «Клотильда» через пятьдесят лет после введения запрета на трансатлантическую работорговлю.В 1927 году Зора Нил Херстон взяла интервью у восьмидесятишестилетнего Куджо Льюиса. Из миллионов мужчин, женщин и детей, перевезенных из Африки в Америку рабами, Куджо был единственным живым свидетелем мучительной переправы за океан, ужасов работорговли и долгожданного обретения свободы.Куджо вспоминает свой африканский дом и колоритный уклад деревенской жизни, и в каждой фразе звучит яркий, сильный и самобытный голос человека, который родился свободным, а стал известен как последний раб в США.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зора Нил Херстон

Публицистика

Похожие книги

100 рассказов о стыковке
100 рассказов о стыковке

Р' ваших руках, уважаемый читатель, — вторая часть книги В«100 рассказов о стыковке и о РґСЂСѓРіРёС… приключениях в космосе и на Земле». Первая часть этой книги, охватившая период РѕС' зарождения отечественной космонавтики до 1974 года, увидела свет в 2003 году. Автор выполнил СЃРІРѕРµ обещание и довел повествование почти до наших дней, осветив во второй части, которую ему не удалось увидеть изданной, два крупных периода в развитии нашей космонавтики: с 1975 по 1992 год и с 1992 года до начала XXI века. Как непосредственный участник всех наиболее важных событий в области космонавтики, он делится СЃРІРѕРёРјРё впечатлениями и размышлениями о развитии науки и техники в нашей стране, освоении космоса, о людях, делавших историю, о непростых жизненных перипетиях, выпавших на долю автора и его коллег. Владимир Сергеевич Сыромятников (1933—2006) — член–корреспондент Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ академии наук, профессор, доктор технических наук, заслуженный деятель науки Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ Федерации, лауреат Ленинской премии, академик Академии космонавтики, академик Международной академии астронавтики, действительный член Американского института астронавтики и аэронавтики. Р

Владимир Сергеевич Сыромятников

Биографии и Мемуары
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное