Если вы последуете маршрутом частиц, вам придется идти до конца, а это, к сожалению, означает выйти далеко за пределы одной свиньи. Это подразумевает принять в расчет все частицы всех членов свиного семейства, все частицы хлева, в котором они живут, грязи, в которой они валяются, фермера, который их кормит, атмосферы, которой они дышат, капель дождя, которые на них падают, раскатов грома, которые заставляют барабанные перепонки свиней резонировать, частицы всей земли, всего солнца и космического радиоактивного фона, который пропитывает всю Вселенную и распространяется во времени вплоть до Большого взрыва, и так далее. Это слишком масштабная задача для конечных ребят вроде нас, так что нам приходится довольствоваться компромиссом: смотреть на вещи не на таком всеобъемлющем, не на таком детализированном уровне, но (к счастью для нас) на уровне, более простом для понимания – на информационном уровне.
На этом уровне биологи говорят и думают о том, что
Для людей, которые напрямую взаимодействуют с собаками, а не с молекулярной биологией, такого рода вещи сами собой разумеются. Собачники постоянно говорят о темпераменте и ментальных склонностях той или иной породы, как будто все это совершенно оторвано от физики и химии ДНК (не говоря о более тонком физическом уровне, чем ДНК), как будто это располагается на чисто абстрактном уровне «черт характера, присущих породам собак». И поразительно то, что собачники в не меньшей степени, чем молекулярные биологи, могут прекрасно ладить друг с другом, говоря и думая таким образом. Это действительно работает! В самом деле, если бы они (или молекулярные биологи) попытались делать это чисто физическим или чисто молекулярно-биологическим образом, они бы немедленно увязли в бесконечных деталях невообразимого количества взаимодействий микросущностей, составляющих собак и их гены (не говоря об остальной Вселенной).
Итог всего этого в том, что наиболее
Глава 13. Призрачный взор моего «Я»
Паттерны, из которых состоит опыт
По самой сути нашей природы мы, люди, плаваем в мире знакомых и привычных, но довольно трудноопределяемых абстрактных паттернов вроде: «фастфуд» и «томатный сок», «пошлость» и «пришибленность», «рождественские скидки» и «отделы обслуживания клиентов», «сумасбродные затеи» и «опасные типы», «больные на голову» и «слабые места», «верные успехи» и «конечные итоги», «пустые разговоры» и «каторжный труд», «грязные приемы» и «одноразовые контейнеры», «сольные концерты» и «редкие сволочи», «притворное равнодушие» и «мыльные оперы», «обратная связь» и «честная игра», «цели» и «ложь», «страхи» и «сны», «она» и «он» – и, в конце концов, «ты» и «я».
Хотя я и поставил все эти вещи в кавычки, я говорю не о словах и не о наблюдаемых в мире явлениях, на которые эти выражения «указывают». Я говорю о