Читаем Я тебе не достанусь полностью

Она произнести еще какие-то слова благодарности, но я остановила ее – мне было немного стыдно их слушать. Я делала это не только для них, но и для себя.

Погода ухудшилась – дул сильный ветер, шел дождь, и мы двигались медленнее, чем предполагалось. Поэтому было решено остановиться на ночлег и только утром разделиться.

Мужчины поставили несколько шатров и развели костры. Именно в этом месте им предстояло дожидаться нашего возвращения. Мы подкрепили силы сытным ужином.

Я заметила далеко в горах крохотный огонек и спросила сестру Доротею, не в окнах ли монастыря горел свет.

– Нет, ваше величество, наш монастырь с другой стороны горы и отсюда не виден. А это свет из жилища старого мага Эклунда.

Услышав знакомое имя, я навострила уши.

– Вот как? Его дом находится неподалеку? Мы будем проходить мимо него?

Но девушка ответила отрицательно:

– Это впечатление обманчиво, ваше величество. На самом деле это вовсе не близко. Более того, его дом находится в месте, добраться до которого можно только летом. А в остальное время года Эклунд живет в полном одиночестве.

Ее ответ расстроил меня. Я надеялась поговорить со старым магом и хотя бы от него добиться правды, раз уж ее не желали открывать мне Венсан и граф Валенсо. Эклунду я могла бы признаться в том, что я – принцесса Элана. Быть может, хотя бы это побудило его рассказать мне то, что он уже рассказал его величеству.

Как ни странно, но эту ночь я спала крепко и спокойно – быть может, сказался свежий горный воздух или усталость, накопившаяся за полдня пути верхом. И утром я, несмотря на протесты и мужчин, и сестры Доротеи, и мадемуазель Кессейн, я, как и другие женщины, нацепила на спину поклажу.

Первую треть пути мы проделали довольно бодро. Несмотря на то, что уже началась весна, наст был еще крепок, и мы почти не проваливались в снег. Но чем выше мы поднимались, тем труднее становилось дышать, и мешок за спиной казался всё тяжелее и тяжелее.

– Давайте я его возьму, ваше величество, – вызвалась помочь шедшая за мной следом Сьюзен.

Но я видела, что моя горничная тоже устала, а ее мешок и без того был куда больше моего.

– Ваше величество, бросьте его вовсе, – предложила сестра Доротея. – Я вернусь сюда за ним завтра.

Но я только упрямо стиснула зубы. Я отнюдь не была неженкой и у себя в Агаларе часто ходила пешком – папенька любил долгие прогулки.

Мы шли всё медленнее, и я уже не понимала, далеко ли нам еще до монастыря. И я уже почти готова была сдаться, когда Ариэла воскликнула:

– Кажется, мы почти пришли!

Я подняла голову – впереди показались будто слившиеся со склоном горы каменные стены. Женщины радостно загалдели. Кто-то плакал, кто-то смеялся, только сейчас позволив своим усталости и почти отчаянию прорваться наружу.

Я дошла из последних сил, и когда монахини сняли мешок с моих плеч, я почти не почувствовала этого. Доротея проводила нас с Ариэлой в одну из келий, где я рухнула на набитый сеном матрас. Я не смогла даже снять с себя одежду.

Я проспала весь вечер и всю ночь и только утром немного пришла в себя.

– Ваше величество, нас приглашают на завтрак! – сообщила мне мадемуазель Кессайн.

Она выглядела вполне бодро, и как ни странно, такую же бодрость я ощутила и в себе самой.

Завтрак был простым, но сытным. Я заметила, что многие, как и я сама, старались есть совсем чуть-чуть, не желая лишать монахинь и детей лишнего кусочка хлеба. Настоятельница монастыря не стала произносить торжественных речей, и я была ей за это благодарна. Но всё-таки она сказала ребятишкам, что перед ними – королева Шеллара, и они смотрели на меня с восторгом и любопытством. Они благодарили нас так трогательно, что я не удержалась и расплакалась.

А сразу после завтрака мы отправились в обратную дорогу – нам нужно было добраться до стоянки засветло. Но все мы часто оборачивались и махали тем, кто вышел нас провожать.

– Ах, ваше величество, – шепнула мне Ариэла, – я никогда еще не чувствовала себя такой счастливой. Даже на королевском балу.

Без поклажи мы проделали путь вдвое быстрей, и когда впереди показался наш походный лагерь, я даже ощутила что-то вроде легкой грусти. Впрочем, грусть тут же рассеялась, стоило мне только увидеть того, кто устремился мне навстречу.

– О, Ребекка, я чуть не сошел с ума от беспокойства! – Венсан впервые обнял меня, и я едва не задохнулась от восторга.

И кто бы мог подумать, что объятия мужчины, которого я еще совсем недавно считала чудовищем, способны сделать меня такой счастливой? И даже то, что он по-прежнему называл меня именем кузины, не омрачало мою радость. Теперь я уже почти не сомневалась, что ему небезразлична, и осознание этого было приятно и волнительно.

<p><strong>38. Весна</strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги