– О, ваше величество, – растерялась маркиза, – всё не так просто. Единственная нормальная дорога, что позволяла добраться до монастыря, проходила как раз через ту деревню, куда отправился его величество. Но сейчас по ней не проехать. Монахиня добиралась до Бельфера другим путем, и по нему не смогут пройти ни лошади, ни повозки. Полагаю, мы можем отправить гонца к его величеству, но, чтобы что-то предпринять, королю придется вернуться в столицу, а на это потребуется несколько дней. А по словам монахини, ситуация в монастыре крайне отчаянная. Еще когда она только отправлялась в путь, дети уже плакали от голода, а ведь с тех пор прошло уже почти двое суток.
– Значит, нужно отправить туда носильщиков, – мне так хотелось принять правильное решение, что я помедлила, прежде чем это предложить. – Конечно, каждый из них не сможет принести много, но даже это будет подспорьем для монахинь. Нужно найти побольше людей, которые согласятся отправиться в горы. К тому же, хотя бы часть пути, наверно, можно проделать верхом.
Но Анси только развела руками:
– Да, ваше величество, почти половину пути можно проделать на лошадях. Но, видите ли, это – женский монастырь с очень строгими правилами. Так уж повелось, что подходить к нему ближе, чем на пару лье, мужчины не должны.
Теперь уже и я была близка к панике. Чтобы преодолеть два или три лье в занесенных снегом горах, да еще и с поклажей на плечах, даже мужчине потребовалось бы несколько часов. Что же говорить про слабых женщин?
Но вслух я сказала другое:
– Объявите о случившемся по всему дворцу. Быть может, среди служанок или фрейлин найдутся те, кто будут готовы отправиться в столь опасный путь. И пусть продукты раскладывают по мешкам и корзинам из расчета того, что их будут нести женщины. И нам потребуются лошади!
– Нам? – охнула Анси.
Она смотрела на меня с изумлением.
– Вы не ослышались, ваша светлость! – я не была уверена в том, что поступаю верно, но я уже не могла сидеть во дворце, сложа руки, в то время как Венсан и его люди пытались помочь тем, кто в этом нуждался. – Я намерена отправиться с обозом лично. Да, я не умею ходить по горам и не привыкла носить тяжести, но я могу сопроводить обоз хотя бы до того места, как всем придется спешиться. И да, маркиза, пообещайте тем из слуг, кто пойдет с поклажей в монастырь, хорошее вознаграждение.
Я была уверена, что его величество не осудит меня за подобную щедрость.
Когда маркиза отправилась выполнять мои распоряжения, я велела камеристке подобрать для меня наряд, в котором можно было бы отправиться в горы. Что-то совершенно простое, теплое и удобное. А когда выяснилось, что такого наряда у меня вовсе не было, я потребовала, чтобы мне принесли платье одной из служанок.
Я не посчитала зазорным лично прийти на кухню и убедилась, что слуги не теряют время даром. Работа кипела – из кладовых уже принесли сыры и солёную рыбу, а с ближайших ферм доставили молоко и овощи. Повара распихивали по корзинам свежую, еще горячую выпечку.
37. Поездка
– Ваше величество, я всё же полагаю, что вам не стоит ехать самой, – на крыльце меня встретила маркиза Анси. – Обоз будет сопровождать министр королевского двора – думаю, этого вполне достаточно. В монастырь вызвалась отправиться почти вся дворцовая прислуга, и мы отобрали тех, кто помоложе и посильней.
Но я упрямо помотала головой:
– Нет, ваша светлость, я уже приняла решение и не намерена от него отступать. Я прекрасно езжу верхом и способна провести в седле целый день.
– О, ваше величество, – протянула маркиза, – я ничуть не сомневаюсь в том, что вы на это способны. Но в этом нет необходимости. К тому же, мы не знаем, как к этому отнесется его величество. Возможно, он посчитает это неприличным.
– Неприличным? – возмутилась я. – Что может быть более приличным, чем помощь женскому монастырю?
Я понимала, что в чём-то она права. В таком путешествии от меня не будет большого прока – любая из служанок куда выносливее меня. Но мне подумалось, что если я хотя бы попытаюсь что-то сделать, быть может, птица Сирин простит и моего отца, и Венсана, и весь Шеллар. Да, думать так было наивно, но я готова была ухватиться за любую соломинку.
– Не волнуйтесь, ваша светлость, ее величество поедет с обозом не одна, – вмешалась тоже оказавшаяся на крыльце Ариэла Кессейн. – Я тоже намерена поехать. Более того, я хочу попробовать дойти до самого монастыря. И даже если я смогу принести не так много, как другие женщины, это всё же будет лучше, чем ничего.
Я взглядом поблагодарила ее за поддержку, и она счастливо улыбнулась.
Через час с королевского двора выдвинулась большая кавалькада. Нас было не меньше сотни человек. Конечно, почти половина были мужчинами, которым предстояло остаться у подножия горы с лошадьми, но масштаб процессии впечатлял. И на глазах ехавшей рядом со мной молодой монахини были слёзы радости.
– О, ваше величество, вы не представляете, как много это значит для нас!