Читаем Я тебя выдумала полностью

Пятьдесят седьмая глава

Мои обзоры по периметру принесли определенную пользу, но из больницы мы выбрались благодаря умению Такера говорить на языке медиков.

Я знала, что никогда не смогу отблагодарить его за мое бегство из больницы. И за то, что он так беспокоился обо мне, вместо того чтобы рассердиться, когда обнаружил, что мы с Майлзом вместе. Мы добежали по мокрой от дождя автостоянке к черному внедорожнику Такера и выбрались на улицу. Он не спрашивал, что, по моему мнению, происходит. Когда-то они были друзьями. Может, ему уже все было известно.

Я не смогла увидеть табличку при въезде в Ганнибалз-Рест из-за темной стены дождя, но узнала свою улицу по фениксу, сидевшему на знаке «стоп». Даже под дождем его перья пылали красным. Мы въехали в Лейквью-Трейл, и Такер подъехал к дому Майлза. Его грузовик стоял на подъездной дорожке, но «Мустанга» не было.

– Мы должны войти в дом. – Я выскочила из машины.

– Что?

– Мы идем в дом. Давай за мной.

Вместе мы перелезли через забор в передний двор. Я отчаянно надеялась, что Огайо на месте не окажется или же он не увидит и не учует нас из-за дождя. Этот собачий монстр был вполне способен порвать гостей на куски. Передняя дверь в дом была заперта, свет на первом этаже не горел. Зато он горел наверху.

Я потащила Такера к конуре и замерла на месте, увидев неуклюжий силуэт огромного ротвейлера, по всей видимости, спящего. Но в неподвижности Огайо было что-то неестественное.

У меня похолодели руки. Момент настал. Я забралась на конуру и дотянулась до водосточной трубы – я запомнила, что так делал Майлз, когда мы покидали дом той ночью. Она была укреплена деревяшками, торчащими под странными углами – как бы удобными ступеньками и ручками. Вероятно, их прикрепил сюда Майлз. Главной сложностью для меня было, взбираясь по ним, не взорваться от жгучей боли, пронизывавшей все тело.

Через несколько минут мы с Такером уже были на скользком от дождя навесе над крыльцом, а затем начали постепенно продвигаться по направлению к комнате, где горел свет.

Окно было чуть приоткрыто – достаточно для того, чтобы я могла просунуть в щель пальцы и потянуть раму на себя. Так мы оказались внутри.

Я начала подмечать всякие мелочи: блокноты, выпавшие из шкафа; кусок Берлинской стены на шкафу, припавший на один бок, словно часть его была отбита; нацарапанные на стенах слова. На тумбочке стояла рамка с фотографией. Это был черно-белый снимок мужчины, очень похожего на Майлза: одна бровь вздернута, черная авиационная куртка, и все это на фоне послевоенного бомбардировщика.

– Его здесь нет, – сказала я. – Мы должны осмотреть весь дом.

– А как насчет Кливленда? – поежился Такер.

– Думаю, он смылся. Машины-то нет.

Но мои слова не слишком убедили его.

– За мной. – Я подошла к двери и открыла ее. Затхлый запах чуть не сбил меня с ног, и я поняла, насколько комната Майлза, пахнущая мятным мылом и сладостями, обязана своим очарованием Майлзу.

Такер последовал за мной в узкий коридор с дверьми вдоль него, все они были открыты, и в них хозяйничали дождь и ветер. Здесь было так холодно, так грустно, что я вообще не понимала, как Майлз мог жить в этом доме. Такер прошел в другой конец коридора, где имелась лестница, ведущая на первый этаж. Одинокая электрическая лампочка над ступенями отбрасывала на его черные волосы свет в форме нимба.

Такер шумно втянул воздух.

– Вот черт!

– Что?

– Вот черт, Алекс, вот черт! – Он помчался вниз, перепрыгивая через ступеньки. Я подбежала к лестнице и посмотрела вниз.

Там, прислонившись к стене и согнувшись, сидел Майлз.

За секунду я слетела сверху вниз по лестнице. Такер уже говорил по мобильнику с оператором службы 911. Я опустилась на колени рядом с Майлзом, желая коснуться его, но не смея сделать этого, – не знала, что меня ждет. Кровь медленно капала на его очки; под ее тяжестью они сползли с носа и повисли на ухе.

Окажется ли он холодным? Таким же мертвым и пустым, как дом вокруг него?

Этого не могло быть. Это мои галлюцинации. Я могу прогнать их, если очень постараюсь.

Но я не могла. Все вокруг было настоящим.

Я положила дрожащую руку на его грудь. И ничего не почувствовала. Приложила к груди ухо, закрыла глаза и молилась, действительно молилась, впервые в жизни – лишь бы кто из Богов внял мне.

Не уходи. Не уходи.

Затем я услышала это. И почувствовала почти незаметное колебание его груди – вверх-вниз, его дыхание.

Такер оттащил меня от него.

– Он дышит? – спросила я. – Он действительно дышит?

– Да, – сказал Такер. – Да, он дышит.

Пятьдесят восьмая глава

Когда «Скорая помощь» забрала Майлза из дома на носилках, мы сели на переднее крыльцо. Копы нашли машину Кливленда неподалеку – она врезалась в дерево, а сам он шатался вокруг нее в яростном пьяном ступоре. Свести концы с концами было не трудно.

Такер отвез меня обратно в больницу. К моему удивлению, никто на меня не кричал, мне добавили в шов несколько стежков, измерили давление и оставили в больнице еще на два дня, практически под арестом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young & Free

Девятая жизнь Луи Дракса
Девятая жизнь Луи Дракса

«Я не такой, как остальные дети. Меня зовут Луи Дракс. Со мной происходит всякое такое, чего не должно. Знаете, что говорили все вокруг? Что в один прекрасный день со мной случится большое несчастье, всем несчастьям несчастье. Вроде как глянул в небо – а оттуда ребенок падает. Это я и буду».Мама, папа, сын и хомяк отправляются в горы на пикник, где и случается предсказанное большое несчастье. Сын падает с обрыва. Отец исчезает. Мать в отчаянии. Но спустя несколько часов после своей гибели девятилетний Луи Дракс вдруг снова начинает дышать. И пока он странствует в сумеречном царстве комы и беседует со страшным Густавом, человеком без лица, его лечащий врач Паскаль Даннаше пытается понять, что же произошло с Луи – и с его матерью.Психологический триллер популярной британской писательницы Лиз Дженсен «Девятая жизнь Луи Дракса» – роман о семьях, которые живут как бомбы замедленного действия и однажды взрываются. О сумраке подсознательного, где рискует заблудиться всякий, а некоторые блуждают вечно. О том, как хрупка жизнь и как легко ее искорежить.

Лиз Дженсен

Современная русская и зарубежная проза
Я тебя выдумала
Я тебя выдумала

Алекс было всего семь лет, когда она встретила Голубоглазого. Мальчик стал ее первый другом и… пособником в преступлении! Стоя возле аквариума с лобстерами, Алекс неожиданно поняла, что слышит их болтовню. Они молили о свободе, и Алекс дала им ее. Каково же было ее удивление, когда ей сообщили, что лобстеры не говорят, а Голубоглазого не существует. Прошло десять лет. Каждый день Алекс стал напоминать американские горки: сначала подъем, а потом – стремительное падение. Она вела обычную жизнь, но по-прежнему сомневалась во всем, что видела. Друзья, знакомые, учителя могли оказаться лишь выдумкой, игрой ее разума. Алекс надеялась, что в новой школе все изменится, но произошло невероятное – она снова встретила Голубоглазого. И не просто встретила, а искренне полюбила. И теперь ей будет больнее всего отвечать на главный вопрос – настоящий он или нет.

Франческа Заппиа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Прежде чем я упаду
Прежде чем я упаду

Предположим, вы сделали что-то очень плохое, но поняли это слишком поздно, когда уже ничего нельзя изменить. Предположим, вам все-таки дается шанс исправить содеянное, и вы повторяете попытку снова и снова, но каждый раз что-то не срабатывает, и это приводит вас в отчаяние. Именно в такой ситуации оказалась Саманта Кингстон, которой всегда все удавалось, и которая не знала никаких серьезных проблем. Пятница, 12 февраля, должно было стать просто еще одним днем в ее жизни. Но вышло так, что в этот день она умерла. Однако что-то удерживает Саманту среди живых, и она вынуждена проживать этот день снова и снова, мучительно пытаясь понять, как ей спасти свою жизнь, и открывая истинную ценность всего того, что она рискует потерять.Впервые на русском языке! Роман, снискавший читательскую любовь и ставший невероятно популярным во многих странах!

Лорен Оливер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза