Читаем Я вернулась, Господи! (сборник) полностью

Удивительным оказалось превращение неплохого вроде человека в беспринципного и циничного целителя. Умение тонко и вначале беззлобно подшучивать над окружающими обернулась вскоре в ежедневную потребность, причем шутки становились все более злыми и ехидными. А еще постоянной спутницей Вячеслава стала зависть. Он завидовал своему соседу, как ему казалось, живущему более крепко, завидовал более успешным своим приятелям, богатым бизнесменам, сумевшим поставить свое дело на широкую ногу, и даже местному попрошайке Витюхе тоже завидовал: тому часто жертвовали деньги, еду и одежду.

— Живет себе, ни о чем не заботится: не сеет, не пашет, а гляди-ка, все ему подают на блюдечке с золотой каемочкой, — злился Вячеслав.

— Ну так что же, — возражала жена Галина, — он ведь убогий, работать не может, руку еще в детстве сбедовал.

— Да где он ее сбедовал? — поднимал крик Вячеслав. — Мальчишкой в сеялку сунул сдуру.

— Какая разница, — пыталась возразить жена, — инвалид ведь он.

— Заткнись, — замахивался на нее супруг, — что бы ты понимала. Знаем мы таких инвалидов. Готовы за счет других жить, как паразиты.

Галя замолкала, предпочитая не спорить с мужем. Видела, что изменился Вячеслав, но списывала это на приближающуюся старость. «Скоро пенсия, вот он и злобствует, — думала она, — не хочется стареть-то. Мужики это всегда болезненней переживают». Сама она была добродушная, спокойная и очень полная. Но никогда по этому поводу не комплексовала.

— Ты бы сбросила несколько килограммов, мать, — не раз, недовольно морщась, но вроде как в шутку просил Вячеслав, — а то ходишь как ка-душка.

— Хорошего человека должно быть много, — улыбалась в ответ Галина, но, бросив взгляда на тщедушное тело мужа, спохватывалась: — Конституция у меня такая.

Она смолоду была сбитой и румяной. Отчего полюбила невзрачного Вячеслава, до сих пор не может сказать. Но с годами чувства ее не остыли. Обожала своего милого, слова поперек не говорила, прощала все, и даже на склоне лет был он для нее — свет в окошке.

— Что толку от твоего веса? — кривился Вячеслав. — Вот если бы он доход приносил.

— Да ну тебя, — махала на него руками жена, — разве мы плохо живем?

Жили они и правда хорошо. Дом, рядом сад, огород под овощи. Получали хоть и небольшие, но стабильные зарплаты. Только Вячеславу хотелось большего. Видел, на какой машине разъезжает местный коммерсант: черная, блестящая и страшно дорогая. Замечал и почтение, которое оказывают богачу горожане. И вот такой власти желалось Вячеславу больше всего. Тянуло возвыситься над земляками, охота было показать, что и его можно бояться и уважать и может он не только смеяться и шутить. Затаил это желание, раздумывал часто над возможностями обрести господство над людьми. Только вот как, пока не знал. Кут-то ему и попалась на глаза центральная газета, где среди объявлений нашел Вячеслав приглашение побывать у целителя. Пользовал тот любые болезни и вроде как денег за это не брал: молитвой, мол, лечу да словом. Только что-то не то показалось тут Вячеславу, обман заподозрил. Позвонил по указанному телефону. Как и есть: не бескорыстно предлагал помощь целитель. Прямо не говорил о цене, но предлагал купить обереги, медальоны, заговоренную воду. Понял Вячеслав, какую кругленькую сумму хочет вытянуть из него проходимец. Трубку повесил, но сразу сообразил, что к чему.

В один из дней поехал в областной центр, накупил книг. Особо берег одну: в черном переплете, с таинственным текстом и знаками.

— Бросил бы ты свое занятие, — однажды попросила Галина, испуганно глядя на книгу в его руках, — нехорошо это, да и страшно.

Вячеслав глянул на нее сурово, зло, потом подошел вплотную и тихо произнес:

— Еще раз скажешь подобное — придушу. Или сделаю так, что всю оставшуюся жизнь кровью харкать будешь.

— Что ты, что ты? — помертвела Галина.

— Да шучу я, дурында, шучу, — засмеялся муж хрипло, но в глазах ледок так и не растаял.

Как шел он к своей низменной мечте, используя все методы и средства. Сначала на жене свои приобретенные умения пробовал. Получалось. Потом и очередь соседа подошла. Все та же зависть не давала Вячеславу покоя. Ишь ты, все у Михаила есть: жена — красотка хоть куда, детки словно грибочки, дом — полная чаша, работа хорошая. В лесхозе сосед трудился, был на хорошем счету и зарабатывал неплохо. К тому же уважали его жители: обходительный был, на просьбы отзывчивый, опять же непьющий. Для всех хороший, а Вячеславу как кость в горле. Вот и решил он Михаила «подлечить». Сам удивлялся: больно у него все здорово выходило. Будто кто-то посторонний подсказывал, что делать да как. И люди верили в его необычайные способности. Вот и Мишка попался на удочку целителя. И дружок бывший Владимир рано или поздно тоже попадется. Вячеслав знает это наверняка. Стоит только, как сейчас, взглянуть прямо в глаза да прошептать нужные слова, и все людишки у него в кулаке. А тот невидимый всегда Вячеславу поможет.

Увидел Вячеслав: испугался Владимир Алексеевич, оробел, и, сдерживая злорадный смех, целитель зашагал к дому.

Перейти на страницу:

Все книги серии Религия. Рассказы о поиске Бога

Дальний приход (сборник)
Дальний приход (сборник)

В юности душа живет, не отдавая никому отчета в своих желаниях и грехах. Что, например, страшного в том, чтобы мальчишке разорить птичье гнездо и украсть птенца? Кажется, что игра не причинит никому вреда, и даже если птенец умрет, все в итоге исправится каким-то волшебным образом.В рассказе известного православного писателя Николая Коняева действительно происходит чудо: бабушка, прозванная «птичьей» за умение разговаривать с пернатыми на их языке, выхаживает птенца, являя детям чудо воскрешения. Коняев на примере жизненной истории показывает возможность чуда в нашем мире. И вселяет веру в то, что душа может расти к Богу, тоже осознавая себя как чудо.В новой книге Коняева «Дальний приход» собраны рассказы, каждый из которых станет для читателя лучиком надежды во мраке сомнений и грусти.

Николай Михайлович Коняев

Проза / Религия, религиозная литература / Современная проза / Религия / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература