Читаем Я знаю, мы найдем родителей! История Питера полностью

— Ну пригласим ее сюда, она же не подозреваемая, а так, сама пришла. Говорит, нужда заставила, хочет с тобой поболтать. Говорит, что очень важный свидетель. Но говорить только с тобой хочет. Видите ли, мировоздание ей об этом говорит. — Клинтон картинно взмахнул руками, скопировав видно эту дамочку.

— Хорошо, зови ее сюда. — согласился Гарри, размяв плечи. Голова наконец прояснилась, как будто бы до этого он хорошо выспался, а мысли выстроились ровно в ряд, отчего он наконец смог полностью посмотреть на всю ситуацию издалека, причем новый отчет ему значительно в этом помог, явно приоткрывая завесу тайн, в которую он был втянут без своего согласия много лет назад. Но было еще много пробелов в этом, которые предстояло закрыть раз и до конца.

Начальник, не утруждая себя манерами, ведь сейчас было совершенно не до этого, сел прямо на стол Свифта, пока тот ходил за гадалкой. Клинтон и Стивенсон устроились по бокам от него, на стульях для посетителей. Стивенс встал позади стола, сложив руки за спину, а остальные работники просто расселись кто куда, ведь участия в основной дискуссии они не принимали, но всем в отделе не терпелось найти убийцу тех несчастных людей, которых всем без исключения было по своему жалко. Память о войне, что прошла несколько лет назад, не успела еще забыться, что усложняло восприятие ситуации спокойно.

К тому же Ежедневный пророк буквально уже растрезвонил об этом на всю округу, причиняя тем самым некоторые неудобства, и оказывая некое давление на все Минестерство и самого Министра, который, исходя из ситуации, скоро нагрянит к ним как гром среди ясного неба, отчего не поздоровится всем им, и надо быть готовыми ко всему.

Реджина Вискор в этой ситуации, как не посмотри, была довольно неоднозначной личностью, которая принимала в этом деле далеко не последнюю роль, в чем без всяких сомнений был уверен Гарри. Что-то в этом не давало ему покоя, а слова Панси и, что более важно, ее реакция на имя этой женщины давала много пищи для размышлений для него.

Внешность предсказательницы тоже была довольна нетипична и неоднозначна в его понимании, имея явный налет влияния другого человека, которого он прекрасно помнил по войне: аристократические черты лица, черные пронзительные глаза, и дьявольская улыбка в сумме с длинными черными волосами, делали из нее практически идеал того, какой должна быть женщина, но вместе с тем потрепанное, явно старое черное платье с корсетом, ужасно грязные ботинки, с толстой подошвой и набор каких-то дуратских амулетов на шее портили всю картину. А еще она была поразительно, нет даже чересчур худа и измождена, как будто страдала чем-то или болела, из-за чего выглядела значительно старше своего возраста. Но примечательно было совсем другое.

Ее этот видок явно не заботил, судя по элегантной походке и самодовольной улыбке, что красовалась у нее на губах, и поэтому сразу становилось понятно, что женщина глубоко уверенна в своей красоте и неотразимости, причем полностью и безоговорочно, но Гарри не мог не подметить едва заметный огонек настороженности и потаенной боли, что сияли ярко в ее глазах, если хорошо присмотреться. Она явно храбрилась, но что-то настораживало бравого аврора в ее движениях.

Что еще для себя отметил Поттер, помимо этого, так это то, что она поразительно напоминает ему Белатриссу Лейстрейндж, двигаясь едва ли не стой же животной грацией, что и она, но при этом это было явно с неким налетом повторения, но никак не внутреннего стержня, что та пыталась строить из себя.

— Добрый день, мистер Поттер. Как же долго вы шли. — усмехнулась ведьма, и Гарри вновь едва ли не перекосило, ведь даже голос, казалось, был похож. Такой же самодовольный. Но он умел держать лицо, когда ему это нужно.

— Добрый, мисс Вискор. Ну вы же предсказательница со столь широким охватом клиентов, уверен вы знали, что так будет еще до прихода сюда.

— А вы забавный. — усмехнулась она, показательно поиграв палочкой при Поттере, отчего он снова напрягся, страдая от довольно неприятных воспоминаний, связанных с войной, что предсказательница явно заметила, довольно ухмыльнувшись. — Но вы переоцениваете мой дар. Я многое могу попытаться увидеть, но это не значит, что вселенная покажет мне это. Играть с будущим довольно опасная штука, как и пытаться увидеть то, что видеть не стоило бы. Наказание за это не избежать никому, даже мне.

— Как интересно. — усмехнулся Поттер, склонив голову набок, наконец оценив маневр этой дамочки, которая видно сознательно вела себя так, но зачем? Пытаясь сбить его с толку или провоцируя? — Уверен, вас это не останавливало.

— Любопытство — самое ужасное качество, которое только может быть присуще человеку или волшебнику. Трудно удержаться от искушения вкусить запретный плод, что лежит перед тобой. — проникновенно ответила ему волшебница. — Особенно когда обстоятельства складываются против тебя.

— Мисс Вискор, с какой целью вы пришли сюда?

Перейти на страницу:

Похожие книги