Читаем Ядовитый друг полностью

– Вот что бывает, когда лезешь в драку, – с упрёком сказала она. – Сильно болит, милый?

Джек осторожно потрогал живот, на мгновение вскинув взгляд на Саймона.

– Сосунок-то он сосунок, но пинается прямо как мой папаша, – с очевидной болью прохрипел он. – Ещё и бешеный небось. Не знаю. Не подходи к ним, Джилл. Вдруг они все бешеные?

Кенгуру сбились в кучу, взволнованно переговариваясь, и Ариана снова подошла к Саймону.

– Если не можешь драться – сдавайся, – окликнула она Джека. – А если сдашься, вы нас пропустите. Уговор был такой.

Несколько кенгуру недовольно на неё посмотрели, а потом вернулись к разговору. Саймон вжал голову в плечи.

– Кажется, я перестарался, – тихо сказал он.

– Ну и ничего, – пробормотала Ариана. – Он сам виноват.

– Он выполнял приказ, – возразил Саймон. – А если бы я…

Договорить он не смог – просто застыл, нервно глядя на то, как беспокойно крутится вокруг Джека Джилл. Но потом тот всё же выпрямился и подпрыгнул к Саймону, кривясь от боли.

– Уговор есть уговор, – проворчал он. – Только не рассказывайте никому, ладно? Если Ивонна узнает…

– Мы ей точно ничего не расскажем, – с облегчением заверил Саймон. – Ты в порядке? Может, приложишь лёд?

– У меня есть обезболивающее, – раздался из-за спины голос Уинтер, которая, судя по звукам, копалась в сумочке. – Но я не уверена, что оно подействует на кенгуру.

Джилл подпрыгнула к Джеку, с любопытством глядя на них.

– Любой другой соперник на твоём месте добил бы противника, – сказал он. – И уж точно не пытался бы помочь.

– Я ему не соперник, – ответил Саймон и вернул себе человеческий облик, чтобы это доказать. – Просто нам нужно попасть на Лазурный остров.

– Идите, – сказала она, махнув остальным лапой, чтобы их пропустили. – Нам на Лазурный остров путь заказан, но если потребуется помощь тут, на материке, просто разыщите Джека и Джилл. Договорились, приятель?

Удивлённый таким неожиданным радушием, Саймон хотел её поблагодарить, но Джем перебил его.

– Кенгуру же умеют плавать? – непонимающе спросил он. – Они не могут прыгать назад, но плавают отлично, а скорость развивают до…

– Да, но в этот пролив мы не сунемся, – ответил Джек, с болезненным ворчанием трогая живот. – Идите уже, пока ещё кто не объявился. А то все узнают, что мы вас пропустили.

Повторять не пришлось; Саймон с друзьями вернулись в микроавтобус, Лео сел за руль, и вскоре они проехали мимо группы кенгуру. Саймон помахал и восторженно просиял, когда кенгурёнок в сумке Джилл помахал ему в ответ.

– Я знала, что ты справишься, дружище, – крайне довольно сказала Суюки, позволяя Элоизе переползти Саймону на плечо. – Даже не сомневалась.

Тот нахмурился.

– Зачем ты его спровоцировала? – спросил он. – Вдруг я бы ему что-то сломал?

– Или он тебе, – заметила Уинтер. – Как рёбра, Саймон?

– Более-менее, – отозвался он, осторожно их ощупывая. – Болят, но ему пришлось хуже.

Суюки пренебрежительно отмахнулась.

– Кенгуру слишком пекутся о своей территории. Они бы ни за что нас не пропустили, а у нас паром через час. Не было времени с ним договариваться.

– Если так хотелось подраться, дралась бы сама, – процедила Ариана.

– Я? – захлопала глазами Суюки. – Но я же не Наследница.

Уинтер пробормотала что-то недоброе, но Саймон решил, что не стоит на этом зацикливаться. Всё, дело сделано – он победил, Джек сильно не пострадал, а впереди их ждал Лазурный остров.

Они закупились бургерами в небольшом придорожном кафе, и вскоре Джем приметил безымянную грунтовую дорогу, ведущую к пляжу.

– У нас ещё есть время, – сказал он, изо всех сил пытаясь принять непринуждённый вид, хотя все всё понимали. – Давайте остановимся на пару минут, составим план?

– Мы два дня в микроавтобусе торчим и планы составляем, – проворчала Уинтер, но Лео молча свернул к пляжу.

Он припарковался у деревьев, отделяющих пляж от дороги, и они выбрались на свежий воздух. Саймон тут же снял кроссовки, зарылся пальцами в тёплый песок и сощурился, оглядывая поблёскивающую на солнце голубую воду. На горизонте виднелись зелёные холмы, поднимающиеся среди волн, – видимо, тот самый Лазурный остров. Где-то вдалеке плыл небольшой паром, но других лодок не было, как и туристов: пляж пустовал. Значит, кенгуру действительно никого не пускали.

Но слова Зии и Джека не давали ему покоя. Когда Джем скинул обувь и бросился к манящим волнам, Саймон спросил у Уинтер:

– Ты слышала про синекольчатых осьминогов?

– Разумеется. А ты нет? – ответила та, доставая путеводитель. – Им посвятили целый разворот. Они очень маленькие, сантиметров десять в длину, но крайне ядовитые. Их яда хватит, чтобы за пятнадцать минут убить двадцать шесть человек. Они обитают на побережье Большого Барьерного рифа…

Она продолжила читать, но Саймон не слушал – потому что бросился к океану.

Синекольчатые осьминоги.

Ядовитый пролив.

Кенгуру, отказывающиеся заходить в воду.

– Джем, погоди! – крикнул он. – Джем!

Но было поздно. Джем уже стоял среди слабых волн. И прямо на глазах Саймона он вскрикнул от боли, схватился за ногу, словно в замедленной съёмке, и рухнул в океан.

8. Ядовитый пролив

Перейти на страницу:

Все книги серии Анимоксы

Похожие книги